Читаем Стихотворения и поэмы полностью

И более слушать ее не хочу я,

А все - целовать, целовать, целовать!

Одесса, 1825

ДВА СЛОВА

Когда с тобой вдвоем сижу,

Могу ль вопросы задавать:

В глаза гляжу, уста слежу,

Хочу я мысли прочитать,

Пока в глазах не заблестели;

Хочу слова твои поймать,

Пока с губ алых не слетели.

И вовсе пояснять не надо,

Чего ждет слух и жаждут взгляды,

Оно не сложно и не ново,

О, милая, всего два слова:

"Люблю тебя!Люблю тебя!"

Когда продолжим жизнь на небе,

Будь воля властна там моя,

Всегда и всюду видеть мне бы

Запечатленными сто раз

В зрачках твоих прелестных глаз

Все те ж слова: "Люблю тебя!"

И слушать там хотел бы я

Одну лишь песню, чтоб с рассвета

До ночи ею упиваться:

"Люблю тебя! Люблю тебя!"

И чтоб звучала песня эта

В мильонах нежных вариаций!

[1825]

СОН

Меня оставить все ж тебе придется,

Но в этот час не обрекай на муки

И, если в сердце верность остается,

Не говори, прощаясь, о разлуке.

Пусть в эту ночь пред сумрачным рассветом

Блаженное мгновение промчится,

Когда ж настанет время разлучиться,

Вручи мне яд, прошу тебя об этом!

Уста к устам приблизятся, а веки,

Когда в них смерть заглянет, не сомкну я;

И так блаженно я усну навеки,

Твой видя взор, лицо твое целуя.

И сколько лет спать буду так - не знаю...

Когда ж велят с могилой распроститься.

Ты, об уснувшем друге вспоминая,

Сойдешь с небес, поможешь пробудиться!

И, ощущая вновь прикосновенье

Любимых рук, к груди твоей прильну я;

Проснусь, подумав, что дремал мгновенье,

Твой видя взор, лицо твое целуя!

Одесса, 1825

РАЗГОВОР

К чему слова! Зачем, моя отрада,

С тобою чувства разделить желая,

Души я прямо в душу не вливаю,

А на слова ей раздробиться надо?

Остынет слово,-выветриться может,

Покуда к слуху, к сердцу путь проложит!

Влюблен я, ах, влюблен! - твержу тебе я,

А ты грустишь, ты начала сердиться,

Что выразить я толком не умею

Своей любви, что не могу излиться,

Я - в летаргии; не хватает силы

Пошевелиться, избежать могилы.

Уста мои от слов пустых устали;

С твоими слить их я хочу. Хочу я,

Чтоб вместо слов звучать отныне стали

Биенье сердца, вздохи, поцелуи...

И так бы длилось до скончанья света,

И вслед за тем продолжилось бы это!

Одесса, 1825

ЧАС

Элегия

Час назад не спускала ты глаз с циферблата,

Подгоняла глазами ты стрелок движенье

И, сквозь шум городской, нетерпеньем объята,

Узнавала знакомых шагов приближенье.

О, единственный час! И мне вспомнить отрадно,

Что еще чье-то сердце ждало его жадно.

Этот час - моя пытка. Душою плененной

Я кружил вкруг него Иксион возрожденный.

Час настал - мне казалось, я ждал его вечно.

Час прошел - вспоминать я могу бесконечно.

Столько милых подробностей вновь оживало:

Как вошел, как беседа текла поначалу,

Как срывалось порою неловкое слово;

Вызвав ссору. Потом примирение снова.

Опечалюсь - причину в глазах прочитаешь,

Просьбы есть у меня - ты их предупреждаешь...

Есть еще одна - взглянешь, не смею открыться...

Лучше завтра... Иль вдруг начинаю сердиться

Улыбнешься, и я безоружен. Порою

Я прощенья прошу, преклонясь пред тобою.

Слово каждое, взгляда любого намеки,

Мимолетную ласку, надежды, упреки

Мелочь каждую в сердце моем сохраняю,

Вновь и вновь пред глазами ее вызываю,

Как скупец над казной, по червонцу добытой,

Смотрит, сохнет и не наглядится досыта.

Этот час меж былым и грядущим граница,

Им открыл и закончил я счастья страницы.

В серой мгле моей жизни, в сплетенье событий

Он блеснул золотою единственной нитью.

Шелкопрядом крылатым в ту нить я вцепился,

Вил и вил себе кокон и в нем затворился.

Солнце круг свой свершило в обычную пору.

Снова пробил тот час. Где теперь ее взоры?

И о чем ее мысли? Быть может, в ладонях,

Нежит руку чужую и голову клонит

На чужое плечо, и с горячим волненьем

Внемлет кто-то коварного сердца биеньям.

Если б громом меня на пороге сразило,

Разве это бы их хоть на миг разделило?

Одиночество! Я от твоей благостыни

Отвернулся в тот час, - так прими меня ныне!

Как ребенок, приманкой на миг соблазненный,

Возвращается к няне, иду, преклоненный.

Будь ко мне благосклонно! Хоть счастье и манит,

Хоть и трудно поверить, что снова обманет,

Может быть, погашу я в себе это пламя:

Я надеюсь на гордость и горькую память.

О надежды! Теперь поискать бы покоя

Средь полей и лесов или в шуме прибоя.

Час прогулки настал. Что ж я медлю, бессильный?

Слышу, скрипнула дверь. "Не с письмом ли посыльный?"

Снова письма ее положу пред собою...

То хватаю часы, посмотрю и закрою...

То бегу... Побежал и застыл у порога...

Был тотчас... И привычна былая тревога.

Так, отдавши земле существо дорогое,

Полный смертной тоски, с наболевшей душою,

Человек вдруг забудет на долю мгновенья

О потере своей. Так отрадно забвенье!

Входит в дом... остановится, молча глазами

Обведет все кругом и зальется слезами.

[1825]

РАЗМЫШЛЕНИЯ В ДЕНЬ ОТЪЕЗДА

1825, 29 октября, Одесса

Откуда эта горечь? Что со мной такое?

Я снова возвращаюсь в стылые покои

И одичалым взором, смутный и смятенный,

Прощально озираю дружеские стены;

Они глухою ночью и в часы рассвета

Внимали терпеливо горестям поэта.

Я подхожу к окошку, где стоял подолгу,

Высматривая что-то тщетно и без толку,

И отхожу, прискучив зрелищем проулка,

И эхо в целом доме отдается гулко;

Я двери отворяю и снова затворяю,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза