Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Канула как в воду!..Да ты, Рембрандт, хотел мне дать поесть.Я даром, что ль, сражался за свободу?

Рембрандт

(кричит)

Эй, Флинк! Фабрициус!.. Всегда заснут!3

Входит Хендрике. Увидев пушкаря, отворачивается. Тот внимательно в нее всматривается.

Хендрике

Их нет, хозяин.

Рембрандт

А коль нет, так живоРаспорядись, чтобы через пять минутСтояли тут яичница и пиво.

Хендрике кланяется и уходит.

Пред Хендрике пасуют повара!..

Пушкарь

Девчонка эта— из твоих домашних?

Рембрандт

Да.

Пушкарь

Это та служанка, что вчераЯвилась к нам в сторожевую башню!

Рембрандт

(прикладывает палец к губам)

Тсс. Тише, друг! Заткни-ка лучше ротИ не вертись: испачкаешься краской.

Пушкарь

(тихо)

Так это ты предупредил народ,Что замышляет злое принц Оранский?

Рембрандт

А хоть бы я? О том, что принц кружитПод городом, успел проговоритьсяМне Баннинг Кук спьяна. А я — мужикИ не особенный поклонник принцев.

Пушкарь

(задумчиво)

Так. Понял всё. Одно мне невдомек:Ведь Молчаливый, [14]предок благородный,В роду у принца. Как он, дьявол, могПодняться против вольности народной?

Мортейра

Друг, вы наивны! Принцы каждый разТеряют память о высоком прошлом,Когда им биржа отдает приказКупцов избавить от высоких пошлин.В возвышенных деяниях господ,Когда о них судить не по старинке,Есть очень прозаический исход.

Пушкарь

Какой, скажите?

Мортейра

Рынки, милый, рынки!

Пушкарь

Что ж дальше будет?

Мортейра

Нападенье онОшибкой объяснит. Влетит солдатам.Наш магистрат, чтоб соблюсти закон,Напишет ноту Генеральным Штатам. [15]Для вида Штаты принца пожурят,Но, как рука прожорливой утробе,Он нужен им, чтоб красть чужих; курят…

Рембрандт

А будь по мне, так я отсек бы обе!Пускай отсохнет черная рука,Что нищего на перекрестке грабит!

Мортейра

Когда-нибудь отсохнет. А пока…

Рембрандт

Смотрю на вас— и удивляюсь, рабби!Ваш ум, как шпага, светел и остер!Восстаньте против волчьего закона!..

Мортейра

В моих глазах еще горит костерНа площади высокой Лиссабона.Я стар. Я робок. Чтоб друзьям помочь,Нужна отвага, может быть — жестокость.А у меня, признаюсь, в эту ночь,Как кастаньеты, кость стучала о кость.Пусть каждый поднимает что горазд:Я в почву добрую посеял грозы,И я надеюсь: мы еще не разУслышим имя Баруха Спинозы.

Рембрандт

Что ж! Мудрый филин — проводник зари.Придет пора, и мы в набат ударим:Матросы, пивовары, пушкари,Ремесленники…

Хендрике вносит поднос с завтраком. Замечает подслушивающего доктора Тюльпа и, как будто нечаянно, толкает его подносом. Яичница и пиво падают на Тюльпа.

Хендрике

Извините, барин!

(Убегает.)

Рембрандт

(в гневе подходит к доктору Тюльпу)

Перейти на страницу:

Похожие книги