Читаем Стихотворения. Поэмы полностью

1855

Извозчик

1

Парень был Ванюха ражий,  Рослый человек, —Не поддайся силе вражей,  Жил бы долгий век.Полусонный по природе,  Знай зевал в кулак,И прозвание в народе  Получил: вахлак!Правда, с ним случилось диво,  Как в Грязной стоял{39}:Ел он мало и лениво,  По ночам не спал…Все глядит, бывало, в оба  В супротивный дом:Там жила его зазноба —  Кралечка лицом!Под ворота словно птичка  Вылетит с гнезда,Белоручка, белоличка…  Жаль одно: горда!Прокатив ее, учтиво  Он ей раз сказал:«Вишь, ты больно тороплива», —  И за ручку взял…Рассердилась: «Не позволю!  Полно — не замай!Прежде выкупись на волю,  Да потом хватай!»Поглядел за нею Ваня,  Головой тряхнул:«Не про нас ты, — молвил, — Таня», —  И рукой махнул…Скоро лето наступило,  С барыней своейТаня в Тулу укатила.  Ванька стал умней:Он по прежнему порядку  Полюбил чаек,Наблюдал свою лошадку,  Добывал оброк,Пил умеренно горелку,  Знал копейке вес,Да какую же проделку  Сочинил с ним бес!..

2

Раз купец ему попался  Из родимых мест;Ванька с ним с утра катался  До вечерних звезд.А потом наелся плотно,  Обрядил коняИ улегся беззаботно  До другого дня…Спит и слышит стук в ворота.  Чу! шумят, встают…Не пожар ли? вот забота!  Чу! к нему идут.Он вскочил, как заяц сгонный,  Видит: с фонаремПеред ним хозяин сонный  С седоком-купцом.«Санки где твои, детина?  Покажи ступай!» —Говорит ему купчина —  И ведет в сарай…Помутился ум у Вани,  Он как лист дрожал…Поглядел купчина в сани  И, крестясь, сказал:«Слава богу! слава богу!  Цел мешок-то мой!Не взыщите за тревогу —  Капитал большой.Понимаете, с походом  Будет тысяч пять…»И купец перед народом  Деньги стал считать…И пока рубли звенели,  Поднялся весь дом —Ваньки сонные глядели,  Оступя кругом.«Цело все!» — сказал купчина  Парня подозвал:«Вот на чай тебе полтина!  Благо ты не знал:Серебро-то не бумажки,  Нет приметы, брат;Мне ходить бы без рубашки,  Ты бы стал богат, —Да господь-то справедливый  Попугал шутя…»И ушел купец счастливый,  Под мешком кряхтя…Над разиней поглумились  И опять легли,А как утром пробудились  И в сарай пришли,Глядь — и обмерли с испугу…  Ни гугу — молчат;Показали вверх друг другу  И пошли назад…Прибежал хозяин бледный,  Вся сошлась семья:«Что такое?..» Ванька бедный  Бог ему судья! —Совладать с лукавым бесом,  Видно, не сумел:Над санями под навесом  На вожжах висел!А ведь был детина ражий,  Рослый человек, —Не поддайся силе вражей,  Жил бы долгий век…

1855

«Безвестен я. Я вами не стяжал…»

{40}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза