«Кипит тоска в моей грудиИ днем и ночью темной.И не уйти! И нет пути!Скитаюсь, как бездомный.Иду за Гретой, Грету жду,Чтоб ей сказать хоть слово.Но только к Грете подойду,Как убегаю снова.Я в горы ухожу один,И там я стыд мой прячу,И долго вниз гляжу с вершин,Гляжу я вниз и плачу».IIIПечальный, бледный и больной,Проходит Петер стороной,И люди молвят, глядя вслед:«Смотри, лица на бедном нет!»И шепчет девушка другой:«Уж не из гроба ль встал такой?»Ах, что ты, милая, поверь,Он в гроб ложится лишь теперь.Его подружка прогнала,И лучше гроба нет угла,Чтоб запалиться навсегдаИ сдать до Страшного суда.
Песня колодника
Перевод П. Быкова
Как сглазила бабушка Лизу, решилНарод ее сжечь в наказанье;Судья, хоть и много потратил чернил,У бабки не вырвал сознанья.И бросили бабку в котел, и со днаПроклятья послышались стоны;Когда ж черный дым повалил, то онаИсчезла с ним в виде вороны.Бабуся пернатая, черная, знай —Я в башне томлюсь в заключенье:Ты к внучку слети поскорей и подайВ решетку мне сыру, печенья.Бабуся пернатая, черная, тутТы можешь вполне постараться:Пусть тетки твои глаз моих не клюют,Как в петле я буду качаться.
Гренадеры
Перевод М. Михайлова
Во Францию два гренадераИз русского плена брели,И оба душой приуныли,Дойдя до Немецкой земли.Придется им — слышат — увидетьВ позоре родную страну…И храброе войско разбито,И сам император в плену!Печальные слушая вести,Один из них вымолвил: «Брат!Болит мое скорбное сердце,И старые раны горят!»Другой отвечает: «Товарищ!И мне умереть бы пора;Но дома жена, малолетки:У них ни кола ни двора.Да что мне? просить Христа радиПущу и детей и жену…Иная на сердце забота:В плену император! в плену!Исполни завет мой: коль здесь яОкончу солдатские дни,Возьми мое тело, товарищ,Во Францию! там схорони!Ты орден на ленточке краснойПоложишь на сердце мое,И шпагой меня опояшешь,И в руки мне вложишь ружье.И смирно и чутко я будуЛежать, как на страже, в гробу…Заслышу я конское ржанье,И пушечный гром, и трубу.То Он над могилою едет!Знамена победно шумят…Тут выйдет к тебе, император,Из гроба твой верный солдат!»
Гонец
Перевод. С. Маршака
Гонец, скачи во весь опорЧерез леса, поля,Пока не въедешь ты во дворДункана-короля.Спроси в конюшне у людей,Кого король-отецИз двух прекрасных дочерейГотовит под венец.Коль темный локон под фатой,Ко мне стрелой лети.А если локон золотой,Не торопись в пути.В канатной лавке раздобудьВеревку для меняИ поезжай в обратный путь,Не горяча коня.