Читаем Стихотворения. Поэмы. Проза полностью

Трубят голубые гусары,Прощаются с нами, трубя,И вот я пришел, дорогая,И розы принес для тебя.Беда с военным народом, —Устроили нам кутерьму!Ты даже свое сердечкоСдала на постой кой-кому.<p>«Я и сам в былые годы…»</p><p><emphasis>Перевод Л. Мея</emphasis></p>Я и сам в былые годыПеренес любви невзгоды,Я и сам сгорал не раз;Но дрова все дорожают —Искры страсти угасают…Ма foi![2] — и в добрый час.Поняла?.. Отри же слезы;Прогони смешные грезыВместе с глупою тоской;Будь похожа на живуюИ забудь любовь былую —Ма foi! — хоть бы со мной.<p>«Понимал я вас превратно…»</p><p><emphasis>Перевод П. Карпа</emphasis></p>Понимал я вас превратно,Был для вас непостижим,А теперь уж все понятно, —Оба в мусоре лежим.<p>«Кричат, негодуя, кастраты…»</p><p><emphasis>Перевод С. Маршака</emphasis></p>Кричат, негодуя, кастраты,Что я не так пою.Находят они грубоватойИ низменной песню мою.Но вот они сами запелиНа свой высокий лад,Рассыпали чистые трелиТончайших стеклянных рулад.И, слушая вздохи печали,Стенанья любовной тоски,Девицы и дамы рыдали,К щекам прижимая платки.<p>«На бульварах Саламанки…»</p><p><emphasis>Перевод В. Левика</emphasis></p>На бульварах Саламанки{16}Воздух свежий, благовонный.Там весной во мгле вечернейЯ гуляю с милой донной.Стройный стан обвив рукоюИ впивая нежный лепет,Пальцем чувствую блаженнымГордой груди томный трепет.Но шумят в испуге липы,И ручей внизу бормочет,Словно чем-то злым и грустнымОтравить мне сердце хочет.«Ах, синьора, чует сердце,Исключен я буду скоро.{17}По бульварам СаламанкиНе гулять уж нам, синьора».<p>«Вот сосед мой, дон Энрикес…»</p><p><emphasis>Перевод В. Левика</emphasis></p>Вот сосед мой дон Энрикес{18},Саламанских дам губитель.Только стенка отделяетОт меня его обитель.Днем гуляет он, красотокОбжигая гордым взглядом.Вьется ус, бряцают шпоры,И бегут собаки рядом.Но в прохладный час вечернийОн сидит, мечтая, дома,И в руках его — гитара,И в груди его — истома.И как хватит он по струнам,Как задаст им, бедным, жару!Чтоб тебе холеру в брюхоЗа твой голос и гитару!<p>«Смерть — это ночь, прохладный сон…»</p><p><emphasis>Перевод В. Левика</emphasis></p>Смерть — это ночь, прохладный сон,А жизнь — тяжелый, душный день.Но смерилось, дрема клонит,Я долгим днем утомлен.Я сплю — и липа шумит в вышине,На липе соловей поет,И песня исходит любовью, —Я слушаю даже во сне.<p>Донна Клара</p><p><emphasis>Перевод В. Левика</emphasis></p>

{19}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики