Читаем Стихотворения. Проза полностью

ОТДЕЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Переводы из Гете

ЗЕМНАЯ УЧАСТЬ И АПОФЕОЗА ХУДОЖНИКА

ЗЕМНАЯ УЧАСТЬ ХУДОЖНИКА[72]

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Перед восходом солнечным

Художник за своим станком. Он только что поставил на него портрет толстой, дурной собою кокетки.

Художник

(дотронулся кистью и останавливается.)

Что за лицо! совсем без выраженья!Долой! нет более терпенья.

(Снимает портрет.)

Нет! я не отравлю сих сладостных мгновении,Пока вы нежитесь в объятьях сна,5 Предметы милые трудов и попечений,Малютки, добрая жена!

(Подходит к окну.)

Как щедро льешь ты жизнь, прекрасная денница!Как юно бьется грудь перед тобой!Какою сладкою слезой10 Туманится моя зеница!

(Ставит на станок картину, представляющую во весь рост Венеру Уранию[73].)

Небесная! для сердца образ твой —Как первая улыбка счастья.Я чувствами, душой могу обнять тебя,Как радостный жених с восторгом сладострастья.15 Я твой создатель; ты моя;Богиня! ты — я сам, ты более, чем я;Я твой, владычица вселенной!И я лишусь тебя! я за металл презреннойОтдам тебя глупцу, чтоб на его стене20 Служила ты болтливости надменнойИ не напомнила, быть может, обо мне!..

(Он смотрит в комнату, где спят его дети.)

О дети!.. Будь для них богиней пропитанья!Я понесу тебя к соседу-богачуИ за тебя, предмет очарованья,25 На хлеб малюткам получу...Но он не будет обладать тобою,Природы радость и душа!Ты будешь здесь, ты будешь век со мною,Ты вся во мне: тобой дыша,30 Я счастлив, я живу твоею красотою.

(Ребенок кричит в комнате.)

Художник

О боже!

Жена художника

(просыпается.)

Рассвело. — Ты встал уже, друг мой!Сходи ж скорее за водойДа разведи огонь, чтоб воду вскипятить:35 Пора ребенку суп варить.

Художник

(останавливается еще на минуту перед своей картиною.)

Небесная!

Старший сын его

(вскочил с постели и босой подбегает к нему.)

И я тебе, пожалуй, помогу.

Художник

Кто? — Ты!

Сын

Да, я.

Художник

40 Беги ж за щепками!

Сын

Бегу.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Художник

Кто там стучится у дверей?

Сын

Вчерашний господин с женою.

Художник

(ставит опять на станок отвратительный портрет.)

Так за портрет возьмуся поскорей.

Жена

Пиши, и деньги за тобою.

Господин и госпожа входят.

Господин

5 Вот кстати мы!

Госпожа

А я как дурно ночь спала!

Жена

А как свежи! нельзя не подивиться.

Господин

Что это за картина близ угла?

Художник

Смотрите, как бы вам не запылиться.

(К госпоже.)

10 Прошу, сударыня, садиться.

Господин

(смотрит на портрет.)

Характер-то, характер-то не тот.Портрет хорош, конечно так,Но все нельзя сказать никак,Что это полотно живет.

Художник

(про себя.)

15 Чего он ищет в этой роже?

Господин

(берет картину из угла.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия