Читаем Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой полностью

Таким же сквозным мотивом является и мотив туалетов Курдюковой:

Хочется мне быть одетойКак возможно манифик —Суаре дипломатик.Отличилася Анета:Я прекрасно разодета,Жемчуги и де коро,Э ма роб а гран каро,Черной блондою обшита,Дез-аграф из малахита,Башмаки кулер сафран,Э дебукльз-а л'анфан,А над ними диадима,С мозаикою из Рима,И вуаль ан петинет,А в руке большой букет.

Но образ Курдюковой построен не столько на этих внешних мотивах, сколько на нелепости и невежестве ее рассуждений. Она начитанна — вспоминает и Карамзина, и многих других авторов, но эти ассоциации часто завершаются комическим резюме, нелепым применением цитаты:

Остров Борнгольм! Кто не знает?Русский всякий тут вздыхает,Потому что КарамзинСочинил роман одинПречувствительный, презнатный,И притом весьма приятный.Мне же — что таить грехи? —Очень нравятся стихи:«Законы осуждаютПредмет моей любви»,[55]Они напоминаютВолнение в крови,Когда, будучи при месте,Кажется, рублей за двести,Мой супруг попал под суд.Как я их певала тут!Как я в горести мечтала,Что в Борнгольме я вздыхала.В мыслях слились Курдюков,И законы, и любовь.

Такое неожиданное применение находят в рассуждениях Курдюковой не только цитаты, но и предметы, которые она видит, и исторические легенды, которые ей рассказывают. Упоминая о противоречащих друг другу теориях, встречающихся в науке, она пишет:

...По мне, наукаПреопаснейшая штука!.....В философии, заметим,Что за перекоры встретимО врожденности идей!У малюток, у детей,У ребенка в колыбелиМысли, дескать, уж созрели;Он их в свет с собой несет.Он кормилицу сосет,А уж ведает, бедняжка,Что песочница не чашка,Что подсвечник не фонарьИ что поп не пономарь.Для чего же воспитанье,Для чего? Ну, для узнанья,Ошибается ли он.

Весь комизм образа Курдюковой основан на том, что путешествие, которое приносит ей много нового, вводит в круг ее размышлений новые предметы, легенды, исторические факты, — все время, осмысляется ею в свете взглядов и понятий невежественной и тупой тамбовской помещицы.

Но рядом с эксцентрическими, нелепыми рассуждениями мы встретим и такие, которые отнюдь не смешны и которые заставляют нас думать, что Курдюкова далеко не лишена здравого смысла:

Вот таможня, ла дуан.Здесь мой бедный чемоданВесь расшарят, раскидают,А о том не рассуждают,Что немудрено измять,Перепортить, и опятьМне укладывать придется.Если так оно найдется,Что всё тут пур мон юзаж,Ну, не лучше ли, плю саж,Если б ла дуань сначалаВояжеров разобрала,Посмотрела бы паспорт,И открыли бы ла портВсем, кто едет для плезира,Как свободный житель мира,Не за тем, чтоб торговать,А чтоб деньги проживать.

И далее идет рассуждение о доходах, которые государство получает от тех, кто едет «для плезира», и отличии купцов и промышленников от этих едущих «для плезира»:

Но и тут опять скажу:Я совсем не дорожуЗаведеньями такими,Что запретами однимиМогут только процветать

Рассуждение заканчивается отрицанием монополий, которые король дает фабрикантам, и защитой свободной конкуренции — модная тема в русской журналистике того времени. Обо всем этом рассуждении в рецензиях упоминалось как о доказательстве ума и сообразительности Курдюковой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги