Читаем Стилет полностью

Бейкер понял, что зашел в тупик. Беседа закончилась, а он ничего не узнал. И было бы напрасно пытаться выжать из него что-либо - не тот человек.

Бейкер встал. Поднимаясь, он обратил внимание на пару перекрещенных кинжалов на стене за спиной Чезаре.

- Что это? - спросил он. Чезаре даже не повернулся.

- Это стилеты, - ответил он. Бейкер подошел к стене и внимательно осмотрел их. Они были покрыты патиной.

- Стилеты, - произнес он. - Свидетели были убиты именно этим видом оружия.

- Да, я читал об этом, - невозмутимо заметил Чезаре.

- Они у вас давно? - спросил Бейкер.

- Это фамильное наследство, - ответил Чезаре. - У меня их целая коллекция здесь в Нью-Йорке и дома в Италии. Стилет - любимое оружие Борджа, которые входят в число моих предков.

- Понимаю, - сказал Бейкер. - По-видимому, вы специалист по их использованию.

Чезаре с улыбкой поднялся.

- Думаю, что да, - ответил он. - Но в нашем обществе не так уж много возможностей, чтобы профессионально использовать их. Оружие, как и многие другие вещи, также подвержено капризам моды.

Он обошел Бейкера и снял один из стилетов со стены. Посмотрел на него, а затем протянул Бейкеру.

- Эти игрушки для взрослых, которые мы продаем внизу в выставочном зале, убивают за один месяц больше людей, чем все стилеты с тех пор, как они впервые появились у флорентийцев.

Бейкер посмотрел на тонкое лезвие в своей руке, а затем на Чезаре. И в его памяти что-то вспыхнуло.

- Нет тот ли вы Кардинале, который однажды был чемпионом Италии по фехтованию?

Чезаре кивнул.

- Еще один старый вид спорта, который я люблю. А вы фехтуете?

- Когда-то фехтовал, - ответил Бейкер. - Даже входил в команду колледжа.

- О, - улыбнулся Чезаре. Бейкер осторожно положил стилет на телефонный столик.

- Мне пора, - сказал он. - Благодарю вас за содействие, мистер Кардинале.

- Сожалею, что не смог вам ни в чем помочь, - вежливо ответил Чезаре.

Когда после ухода Бейкера в кабинет вошла мисс Мартин, стилет все еще лежал на телефонном столике. Она посмотрела на него, а затем на Чезаре.

- Чего он хотел? - спросила она с фамильярностью, которая часто возникает после длительного сотрудничества.

Чезаре взял стилет, вернул его на место и, повернувшись к ней, сказал с улыбкой:

- Кажется, я проявил известное безрассудство, выбирая маршрут для своего отдыха.

Бейкер откинулся на спинку кресла.

- Я ни черта не выяснил, - признался он.

Стрэнг улыбнулся.

- А ты на это, по-моему, и не рассчитывал.

Бейкер покачал головой.

- Конечно, не рассчитывал. Единственное, что мне удалось, так это убедиться: этот парень действительно Стилет.

- Одно дело знать, а другое - доказать, - заметил Стрэнг.

Бейкер склонился к столу и выложил несколько фотографий разбитой автомашины. Придвинул их к Стрэнгу.

- Посмотри на них. Их прислали из Флориды.

Стрэнг принялся внимательно разглядывать фотографии.

- Ну и что?

- Заметил, как девушка заклинена за рулем? Посмотри, как двигатель, протаранив приборную доску, почти вылетел на переднее сиденье. Подумай, если Кардинале спал, как он говорит, когда произошло столкновение, то где были его ноги? Не на полу под приборной доской, как ты мог подумать, иначе он никогда бы не покинул этой машины. Его ноги были бы раздавлены, когда передок подался назад.

- Я видел достаточно автомобильных катастроф, чтобы убедиться в том, что все возможно, - сказал Стрэнг.

- Может быть, - признал Бейкер, - но я готов биться об заклад, что почти в тот момент, когда машина ударилась о парапет, Кардинале поднял ноги на сиденье и выпрыгнул.

- Ну а что в отношении девушки? - спросил Стрэнг. - Она сидела за рулем?

Бейкер посмотрел на него.

- Единственная вещь, в которой мы уверены, так это то, что она была за рулем.

- Ты пока что ничего не можешь доказать, - заметил Стрэнг.

- Прямо сейчас не могу, - ответил Бейкер. - Но у меня есть некоторые идеи.

- Собираешься установить за ним хвост? - спросил Стрэнг.

Бейкер отрицательно покачал головой.

- Пустая трата времени. В кругах, где вращается этот парень, любой, кого мы могли бы поставить за ним, будет выглядеть как инородное тело. Кроме того, пойдет слишком много вони. Ты знаешь, с какой осторожностью шеф относится к важным лицам.

- Тогда что ты собираешься делать? - спросил Стрэнг. Бейкер улыбнулся.

- Во-первых, дать возможность просочиться в газеты информации о том, что его допрашивали. А затем подыскать человека, который мог бы подойти к нему достаточно близко и втереться в доверие, чтобы узнать что-либо о нем и тем самым оказать нам действенную помощь.

- Кого ты имеешь в виду? - спросил Стрэнг.

. - Например, женщину, - сказал Бейкер. - Он же дамский угодник. Ну а мы воспользуемся этим и подберем ему подходящую кандидатуру. Общество. Гонки. Работа...

- Если он действительно Стилет, то это будет опасно для нее, - заметил Стрэнг.

- Она утверждает, что может справиться с ним, - ответил Бейкер. - Я посмотрел ее досье - поверь мне, если не справится она, то не справится никто.

Глава 11

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер