Когда мы подходим к папе, близнецы тоже оказываются в поле зрения. Честно говоря, если бы я не помнил тот период, когда мама была ими беременна (а это, я могу подтвердить со стопроцентной уверенностью, были самые худшие девять месяцев моей жизни), я бы подумал, что их усыновили. У них обоих черные, как смоль волосы и такие же темные глаза, и они зло во плоти. Я правда говорю, что даже не нужно спрашивать у Распределяющей шляпы куда их отправить, они слизеринцы до мозга костей. И судя по всему, они пошли в бабушку Асторию, которая умерла, когда мне было шесть. Но я почему-то не помню, чтобы она выглядела, как воплощение дьявола.
— Эйдан! — здоровается со мной папа. Мы перестали обниматься сразу же, как мне стукнуло двенадцать. — А ты, должно быть, Кейт, очень приятно познакомиться.
— Я тоже рада знакомству, мистер Малфой, — вежливо произносит Кейт и тоже пожимает ему руку.
— Погоди, зови меня Скорпиус, — предлагает папа. Кейт смотрит на меня. Ну да, я никогда не называл ей имени отца. Ведь оно, наверное, самое странное, что есть в нем. Ну в самом деле, кого, черт возьми, назовут Скорпиусом?
— Привет, Эйдан! — кидается ко мне Анна, и я крепко обнимаю ее в ответ. Она моя любимая сестра. Знаю, у меня не должно быть любимчиков, но это вовсе не сложно, когда приходится выбирать между ней и дьявольскими близнецами. — Я скучала по тебе!
— Я тоже скучал по тебе, Анна, — говорю я. — Это Кейт.
— Привет, Кейт, я Анна! — громко восклицает она.
Папа расширяет заднее сиденье машины, чтобы мы все поместились. Я усаживаю Кейт впереди, чтобы ей не пришлось сидеть с детворой, а папа всю дорогу домой рассуждает о метлах. У него очень плохо получается поддерживать беседу, поэтому он просто все время болтает о метлах и квиддиче.
— Твоя бабушка Молли готовит ужин в Норе, так что мы едем сразу туда, — прерывает свой рассказ папа. Во-первых, она не моя бабушка Молли, а бабушка моей мамы, а во-вторых, за что они так со мной?
— Джеймс будет там, и он обещал научить меня, как запускать фейерверки, — замечает Майкл, и это первое, что он произнес с момента нашей встречи. Мне кажется, что он самый задумчивый и тихий из нас всех.
— Этого не случится, приятель, — твердо заявляет папа, отчего Майкл хмурится до самой Норы.
Мы заезжаем в Нору, и мне становится неловко. То есть я люблю Нору, но это самый убогий дом в мире. Однако внутри он не кажется таким потрепанным, потому что его уже столько раз ремонтировали при помощи магии. Кейт, однако, кажется находит его вид удивительным, и это хорошо, потому что со стороны все больше похоже на «Смертельную ловушку», чем на «Прекрасное место для жизни».
— Папа, у Майкла спички! — визжит Элли, когда мы выходим из машины. Элли объявляет все так, словно это ее личное дело. Майклу не разрешали брать в руки даже детскую палочку с тех пор, как он едва не сжег наш сарайчик для садовых инструментов. Так что в этот раз ее вмешательство оказывается весьма кстати.
Да, Майкл любит играть с огнем. И это его странность.
— Майкл! Спички! — прикрикивает на него папа.
— Давай, пройдем вперед, — говорю я Кейт, оставляя отца разбираться с Майклом. Анна радостно скачет следом за нами, а Элли остается наблюдать, как кричат на ее брата-близнеца. Она та еще садистка. Мне кажется, что Анна на ее фоне немного простодушна, потому что всегда беспричинно счастлива.
Дед Рон сидит на скамейке около дома и курит трубку. Трубка — это что-то новенькое. Он думает, что это заставляет его выглядеть более добродушно и по-домашнему, но курить он может только на улице, ведь ему приходится прятаться от бабушки Гермионы. Великий человек, мой дедушка.
— Привет, дедушка, — приветствую я его.
— Эйдан, внучок! — ах да, «внучок» — это новое словечко в лексиконе деда. — Как дела в школе? Полагаю, ты снова выиграл Кубок по квиддичу для Гриффиндора?
— Ты уже знаешь, — гордо усмехаюсь я. С тех пор, как я стал капитаном сборной Гриффиндора по квиддичу, мы ни разу не упустили кубок. Джеймс и Дом страшно мною гордятся, даже посещают каждый мой матч. Ал преподает в Хогвартсе, так что в любом случае он и так присутствует на всех играх, но как декан Слизерина, я почти уверен, как-то попытался разок скинуть меня с метлы. Тем не менее, мы с Бобом ни разу не проиграли ни одного матча.
И да, Боб — это мой квоффл. Полагаю, вот она моя странность.
— Вот какой у меня внучок! — заливается соловьем дед. Черт побери, от стыда провалиться сквозь землю хочется. Должен же он хоть когда-нибудь умолкнуть.
— А это моя девушка, Кейт, — представляю я ее. Она стоит чуть позади меня, что весьма дальновидно с ее стороны, так как дедушка еще не научился толком курить трубку, поэтому пепел разлетается повсюду.
— Приятно познакомиться, Кейт.
— Мне тоже, мистер Малфой.