Читаем Стёртые буквы полностью

Только вот что интересно. У Гротери и Сурви хватило бы ума, чтобы придумать всю эту штуку. Но вот поверить в то, что Сурви в одиночку оглушил Нея, засунул его в лодку и отвез на остров, Андрет никак не мог. Ней был не только старше кузена (или как они называются при их особом родстве?), но и повыше и пошире в плечах. Да и в лодке Сурви чувствовал себя неуверенно. Ну ладно, так или иначе, а придется завтра снова идти тревожить господина Келада. Не хочется ужасно, да и толку от этого разговора, скорее всего, не будет, а попытаться надо. Если отступиться сейчас, Ксанта узнает и со света сживет. В этом Андрет не сомневался.

И тут в его планы вмешалась погода.

Завидев в окне дальние зарницы, Кэми бросилась в огород — закрывать грядки и клумбы с цветами. Осенняя гроза могла принести с собой град, такое случилось нередко. Андрет, разумеется, тоже вышел, чтобы помочь ей.

Они уже почти закончили работу, когда Андрет поднял голову и заметил черный дым, тянущийся со стороны усадьбы Келада. Конечно, он еще понятия не имел, что происходит, но сразу же заподозрил, что его нынешний бестолковый визит к Келаду и этот пожар как-то связаны. Поэтому, извинившись перед Кэми, он побежал вниз, к берегу озера.

Уже по дороге он вспомнил того чужака, что так странно поглядел на него во дворе. А когда добрался до усадьбы, то и вовсе все стало ясно.

Ни с того, ни с сего загорелась конюшня. По счастью, лошадей успели вывести до того, как вспыхнул сенной сарай. Но он все же вспыхнул, и теперь огонь грозил перекинуться на прочие дворовые постройки и на сам Дом с Сороками. Келад в кресле сидел посреди двора у колодца и спокойно, даже как-то равнодушно, отдавал приказания людям. По его лицу и одежде текли дождевые струи, над головой грохотал гром, но он, казалось, ничего не замечал.

Андрет догадывался, что завтра или послезавтра все хором скажут, что конюшня вспыхнула от удара молнии. Но он-то ясно помнил, что пожар начался, когда гроза была еще за озером.

Скорее всего это сообщник Сурви перепугался и решил бежать, Правда, зачем уходить с таким фейерверком? Поди угадай. Либо он решил напоследок отомстить хозяевам, либо хотел во что бы то ни стало замести следы, либо просто зло сорвал. Итак, что за человек у нас получается? Трусоват, злобен, воображает себя умным. А куда он пошел? Это как раз проще всего. Ну куда же тут денешься? Ясное дело, к переправе — иначе из города не уйти, если только не решил сгинуть в лесу или утопиться в болоте.

Андрет припомнил, что вдоль берега озера и дальше по реке должна быть тропа, выходящая как раз куда следует, и бросился в погоню.

26

Он не учел только трех мелочей — дождя, темноты, и того, что по тропе ходили от силы раза два-три за лето. Так что вскорости он сбился, заплутал в каких-то мокрых и совершенно непролазных кустах, а когда выбрался вновь на что-то более или менее напоминающее дорогу, то ясно сознавал, что безнадежно опаздывает.

И все же на всякий случай ближе к переправе он перешел с бега на шаг, успокоил дыхание, старался ступать неслышно, а потом и вовсе остановился в тени кустов, настороженно оглядываясь.

Как и Ксанта, он сразу заметил, что рдна из лодок отвязана и вытащена на песок. Но, кроме лодки, увидел еще и стоящего рядом с ней человека.

Тот не двигался и, казалось, чего-то ждал. Андрет понял, что толку от его скрытности нет никакой, медленно вышел из тени и подал голос.

— Парень, ты крепко влип! Сурви перепугался и заложил тебя отцу с потрохами. Если сбежишь, завтра же на тебя начнет охоту вся городская стража Кларетты, а потом и Венетты. Но мы с тобой еще можем надрать этим богатеньким выскочкам задницы. Послушай, у меня есть знакомый адвокат, я и сам когда-то…

— Я крепко влип? — перебил его беглец, — По-моему, этот ты крепко влип, господин Андрет!

— Вот как… — осторожно сказал Андрет. Человек у лодки расхохотался.

— Не веришь? Сейчас поверишь! Ты думал, ты один умный? Думал, только ты меня узнал? Нет, голубчик, я тебя тоже узнал. И тебя, и твою бабу. Я вас давно нашел. С тех самых пор, как вышел. Думал еще тогда обоих кончить, да все никак случая не было. Оказалось, что к лучшему. Не зря говорят, поспешишь — людей насмешишь.

Противник переоценил Андрета. При дневном свете тот в жизни бы его не узнал — оба за последние годы успели постареть. Но голос в темноте Андрет узнал сразу — это был старый знакомый из Коровьего Брода, от кулаков которого спасла его когда-то Ксанта. Теперь роли поменялись. Глаза Андрета немного привыкли к темноте, и он заметил, что с Охсом что-то не так — он стоял, широко расставив ноги, немного покачивался и словно удерживал перед собой какой-то большой мешок. Нет, не мешок — еще одного человека!

Охс не стал мучить Андрета догадками и поспешил внести ясность:

— В общем, так. Твоя голубка у меня. Скажи нам что-нибудь красавица!

— Подотрись своим хвостом и засунь себе в глотку, землячок! — посоветовала ему Ксанта и тут же зашипела от боли — похоже, Охс накручивал ее волосы себе на руку, то ослабляя, то усиливая хватку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения