Читаем Стиратель границ. Том 1 (СИ) полностью

Получилось — запястье я стиснул что было сил, да так, что аж сустав хрустнул. Не у меня. У бандита. Тот завопил от боли и сразу же в поле зрения появился еще один из нападавших, который присоединился к схватке самым ожидаемым образом: просто пнул меня под ребра.

За головой щелкнула тетива. Через несколько секунд звук повторился, а я за это время успел получить второй пинок по ребрам. Пришлось разжать руку, но бандюган с ножом не смог завершить начатое. Его пальцы уже не смогли удержать клинок и потому сперва он сжал кулак и ударил меня по лицу.

Но тут же взвыл от боли.

— Да что ты с ним возишься! — раздался голос сбоку и тут же по ребрам скользнул клинок. Сперва буквально скользнул, обжигая весь бок от нижних ребер до подмышки, а когда я спихнул с себя бандита с поврежденным запястьем, острие ножа вошло между ребер. А потом его сбила с ног стрела Ахри, воткнувшаяся в шею.

— Ты живой? Бавлер? — охотник подскочил ко мне и прицелился и лука в упор в лежавшего на земле бандита со сломанным запястьем.

— Не надо, — задыхаясь, остановил я его.

— Почему? — Ахри и не думал ослаблять тетиву. — Такого надо прикончить!

— Нет, — я поднялся на ноги, зажал рану левой рукой. Потом наклонился и поднял с земли собственный нож. — Он нам расскажет, откуда он и что здесь делает. Но для этого нам нужен Конральд. Или Перт. Ты сам как, в порядке?

— В полном, — с готовностью ответил охотник. — Найду! Или остаться с тобой? — он с испугом посмотрел на кровь на ладони. Я и сам зачарованно смотрел на насыщенно-красную жидкость, которая поблескивала на пальцах.

— Не надо. Приведи помощь, — я поставил ногу на бандита, который уже собрался было ползти прочь. — Куда! Лежать!

Ахри почти что исчез — с такой скоростью, закинув лук через плечо, что и след простыл.

— А теперь у тебя есть шанс сказать, кто ты такой и откуда, — грозно спросил я. — Сказать без мучений, потому что за то, что ты сделал, быстро ты к нормальной жизни не вернешься.

— Посмотрим, — процедил тот. — За мной придут!

— Звучит так, как будто… А, неважно. Для тебя сейчас уже ничего неважно, — и я посильнее надавил ногой. — Скажешь, кто ты?

— Нет! — просипел бандит.

— Что происходит? — Конральд прибежал вместе с Пертом. — Мы были на рынке, нас поймал Ахри и… Кто это? Что случилось?

— Еще одно покушение, — нагловато ухмыльнулся я, слез с бандита и пнул его. — И, кажется, мне снова нужен Фелиппен, — я продемонстрировал окровавленную ладонь. — Этого надо допросить. Мне нужно знать, кто несет ответственность за это!

— Сделаем, — Конральд рывком схватил лежавшего вниз лицом, поднял его. Перт поддержал и уже приготовился вмазать ему как следует, но наемник остановил сержанта: — Иногольд! Мординский ты ублюдок!

— Конральд! — тяжело дыша, проговорил Иногольд. — Ты! Здесь! Вечный странник решил осесть в почти мифическом селении. Странно!

— Бавлер, я могу прямо сейчас его утихомирить, — негромко прорычал Перт.

— Нет, не стоит, — остановил его Конральд, взял его за плечи и развернул лицом ко мне. — Пожалуй, я вас представлю. Бавлер, это Иногольд. Человек, которого я перехватил как-то раз во время схватки за очередную мординскую деревню. Шпион раньше и такой же шпион сейчас, только выросший до головореза. А вот на кого он работает… скажет? — Конральд встряхнул Иногольда.

— Не скажу… — просипел он.

— Ну, тогда мы с тобой будем говорить по-другому. Перт, друг мой, пойдем, — Конральд крепко вцепился в Иногольда. — Мьелдона позовем.

— Кто такой Мьелдон? — опасливо заозирался бандит.

— Считай, что маг. Расплавит твои мозги.

— Я знал, что здесь что-то нечисто, — завопил Иногольд. — Знал, что здесь замешана магия! Помогите! На помощь!

— Как же все поменялось! — засмеялся я, а потом охнул. Голова закружилась, и я чуть не упал. Похоже, что ранение оказалось более серьезным, чем я думал. — Фелиппена! — только и выкрикнул я прежде, чем все потемнело.

Но глаза я открыл довольно быстро. Рядом со мной стоял Мьелдон.

— На юг собираешься, Бавлер? — спросил он меня.

— И на север, — почему-то ответил я, хотя не понимал — на юге задача более важная, причем тут север? Поляны же пока под вопросом, да и Севолап еще не явился.

— На юге страшно, — произнес монах. — Вероятно, ты еще не готов к этому.

— Я уже слышал это от… — мне стоило внимательно посмотреть на человека в красной рясе, как оказалось, что он бородат и сед, а похож на… — Отшельника.

— Давно не виделись, Бавлер, — проговорил старик. — Давай, пройдемся. Этот лес пока что безопасен. Здесь же рядом Латон. Деревня Южная. Чувствуешь ароматы? Принюхайся.

Я, хоть и не доверял старику, но все же умудрился прочувствовать, что пахнет дымом. Не просто дымом, а мясом, свежезажаренным.

— Там жарят оленей, — проговорил Отшельник. — Мы попозже сходим туда с тобой. Кстати, вот твоя книга.

— Книга? — удивился я.

— Бестиарий Мьелдона. Он просил передать тебе.

— Через тебя? Не может быть! — я возмутился. — Чтобы Мьелдон с тобой общался? Нет уж, ни за что не поверю! Он не знает тебя!

— Знает, еще как знает, — хитро улыбнулся Отшельник. — Тебе не кажется, что лес изменился? Стал гуще и темнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги