- Можно уже считать их проклятыми, - сказал Сильхас. - Легион стал отражением государственного безумия. Нет славы в том, чтобы вылезти из могил. Как и из рудников, из свежих курганов. Какой бы дух не впаял Хаст Хенаральд в железо своих кузниц, гибель трех тысяч запачкала его. Так вы еще удивляетесь, что я не готов призвать такую армию?
- Их участь не вам решать, Сильхас Руин.
- Правда? Так кто ее определит?
- Я дурной пророк, - заметил Гриззин Фарл. - Но вижу смутное пятно, слышу голос, отдающий приказы.
- Но не мой.
- Нет. Этот голос принадлежит Аномандеру.
Сильхас прерывисто вздохнул. - Так он возвращается. Хорошо. С меня уже хватит. Скажите, Азатенай, есть ли более быстрые пути к волшебству?
Вопрос обдал Гриззина Фарла холодом. Он уронил взор на кружку в руках, видя тусклый отблеск света на поверхности эля. - Не те, - сказал он, - которые вы приветствовали бы.
- Все же хочется услышать.
Гриззин Фарл покачал головой, вставая. - Я слишком долго заставляю ждать историка. Друг мой, забудьте последние слова. Дурной совет. Предстоящие дни будут достаточно плохи и без обращения к подобным соблазнам. - Поклонившись лорду, Азатенай покинул стол.
Снаружи небо над улицами уязвимого города казалось странно разбитым, тьма и свет ползли, будто осколки, будто рассыпалось грязное стекло. Гриззин Фарл смотрел увлажнившимися глазами.
Цинизм и ярость, пьющие друг друга. "Этак можно снова ощутить себя молодым".
Он пошел в Цитадель. Пора было поговорить с историком.
Орфанталь застыл на пороге. Он видел историка Райза Херата, усевшегося в кресло около камина, который только что пробудился к жизни. Комната была промозглой и темной, лишь языки пламени плясали на дровах.
- Он здесь, - сказал историк, показывая на пол у башмаков. - Входи, Орфанталь. Ребрышко прибежал такой запыхавшийся, что я думал, ты его загнал.
Стискивая деревянный меч, Орфанталь вошел. Пес, прикорнувший у очага, успел уже заснуть.
- Слишком много битв за один день, Орфанталь. Он уже не так молод, как прежде.
- Стану воином, у меня будут ручные волки. Два. Натасканные для войны.
- Ага, ты предвидишь для нас долгую войну.
Орфанталь присел у камина, левый бок обдало теплом. - Кедорпул говорит, эти вещи никогда не кончаются. Если не одна причина, так другая. Потому что мы любим драться.
- Не всегда так было. Было время, Орфанталь, когда мы любили охоту. Но и тогда, согласен, мы жаждали крови. Мы приручили животных, которыми можно питаться, но охотники не унимались. Были как детишки, не желающие взрослеть - ведь власть таится в возможности дарить жизнь или смерть. Невиновность жертв для детей не важна. Их желания слишком себялюбивы, чтобы думать о жертвах капризов.
Орфанталь нагнулся, чтобы почесать рваные уши Ребрышка. Пес вздохнул во сне. - Грип Галас перерезал одному мужчине горло. От уха до уха. Потом отрубил голову и написал что-то на лбу.
Райз довольно долго молчал. Потом хмыкнул: - Ну... У нас действительно война. Грип Галас ведь спас твою жизнь?
- Он убил того мужчину ради лошади.
- Полагаю, он видел в том нужду. Грип Галас - муж чести. Он отвечал за тебя. Готов поспорить, что ты видел тогда гнев Грипа. В наше время быть на другой стороне - преступление, караемое смертью.
- Герои не злятся.
- Еще как, Орфанталь. Наверняка. Зачастую именно гнев влечет их на героические дела.
- И что их злит?
- Несправедливости мира. Когда это затрагивает их лично, герои негодуют и полнятся несогласием. Герой не потерпит то, что "должно быть". И он не думает. Он действует. Свершает подвиги. Нечто невыразимое становится явным и, видя, мы не можем дышать. Можем лишь восхищаться храбростью и умением отвергать правила.
- Не думаю, что Грип Галас герой, - ответил Орфанталь. Огонь разгорался в камине, пламя охватывало колотые поленья. Скоро ему будет слишком жарко сидеть, но не сейчас.
- Вероятно, нет, - согласился историк. - Он, боюсь, слишком прагматичен для героизма.
- Что вы делаете в покоях Гриззина Фарла?
- Жду его возвращения. А ты?
- Искал Ребрышко. Он часто сюда ходит. Они с Гриззином друзья.