Читаем Сто дней до конца света (СИ) полностью

— Другое дело, — одобрительно закивал он, после чего избавил Рейвен от остатков одежды.

***

Чтобы держать солдат наготове и не допускать нарушений дисциплины, майор Фицуильям постоянно менял своим подчиненным назначение. Каждый день солдатам меняли маршрут патрулирования, кого-то назначали на охрану госпиталя, кого-то отправляли на зачистку периметра, кого-то сопровождать строительную бригаду. Благодаря этому, каждый боец был все время чем-то занят и никогда не занимался одним и тем же делом хотя бы два дня подряд.

И этот факт очень не радовал Кларк. Отсутствие постоянства, как такового, мешало ей следить за Бейкером каждый день. Иногда он просто исчезал из зоны ее досягаемости, поэтому ей никак не удавалось хоть как-то выяснить повторения в его маршруте. Без этой информации она просто не сможет сделать то, что она запланировала, и уйти при этом безнаказанной.

После того, как она достала пистолет из магазина оружия, на какое-то время ей стало спокойнее, но вскоре пришло осознание, что Бейкера ей не достать. Кларк снова начала нервничать, часто не высыпаться и, к большому неудовольствию своей матери, пропускать работу в госпитале. Она не понимала, почему Эбби это так раздражает. В конце концов, когда периметр вокруг них схлопнулся, а водоснабжение было восстановлено, пациентов почти не было. Изредка им приходилось осматривать людей на предмет инфекций, лечить ушибы или сыпь у детей. Солдаты в патрулях гибли редко, после их с Финном вылазки пропала без вести всего одна пара. Их так и не нашли. Никто не говорил этого вслух, но, скорее всего, те не были убиты, а попросту дезертировали.

Кларк потерла веки пальцами, те были тяжелыми от стресса и усталости. Под глазами давно появились темные круги. Она винила во всем Бейкера. Проклятый ублюдок по вечерам постоянно был в компании друзей-сослуживцев, хотя рядового Келли среди них Кларк замечала не часто. Теперь сержант наведывался в чужие дома либо один, либо с кем-то другим. Каждый раз Кларк едва держалась, чтобы не полезть на рожон. Выступать против него, когда тот был не один, было самоубийством. Поэтому ей пришлось начать выслеживать его по утрам, из-за чего времени на сон почти не оставалось, но Кларк это не волновало, ведь заставить себя уснуть и так было не просто.

Удивительно, как эта мания преследования смогла затмить в ней все — и нависшую угрозу со стороны ходячих, и вернувшегося домой отца, и Уэллса, и даже Финна. Парень перестал находить сотню способов навестить ее, и Кларк могла его понять. Золотая девочка, которую он рисовал у себя в голове, внезапно оказалась не той, кем казалась. И пусть. После того, как Финн исчез из ее жизни, она попробовала со стороны взглянуть на их отношения и, как это обычно бывало, ничего не почувствовала. Похоже, Уэллс был прав по части того, что касалось ее личной жизни. Наверное, она просто не там ищет. Так было всегда, вечно целеустремленность мешала ей налаживать контакты с людьми. Один только Уэллс прошел проверку временем. Подумав об этом, она приложила руку к груди, почувствовав, как рисунок во внутреннем кармане куртки слегка шуршит от ее прикосновения. В последнее время он стал ее талисманом, и она предпочитала с ним не расставаться.

Кларк посмотрела за спину, туда, откуда сейчас ее ласкали теплые лучи утреннего солнца. Она заставила себя прикрыть глаза и несколько раз глубоко вдохнула, успокаивая поднимавшуюся нервозность и дрожь в руках.

Пройдя вперед по лужайке, она прислонилась к белой стенке жилого дома и выглянула за угол. Сержант Фил Бейкер шел совершенно один, не строевым шагом, но расслабленной походкой, тихо насвистывая трудно различимую мелодию. Столь ранним утром на ногах были лишь патрульные, да редкие жаворонки, но те предпочитали сидеть дома. Кларк посмотрела в дальний конец улицы, затем снова за спину, проведя взглядом вдоль периметра. Больше никого. На этой улице были только они двое.

Медленно, словно рассчитывая каждое движение, Кларк вытащила из-за пояса пистолет, сняла его с предохранителя и опустила курок. Она пробежала по задним дворам пару домов, чтобы приблизиться на расстояние, с которого можно было с уверенностью попасть в цель. Перемахнув через очередной забор, она прижалась ладонями к растущей траве. Роса приятной сыростью разлилась по ее коже. Кларк провела намокшей ладонью по лбу, и это придало ей сил. Она услышала приближающиеся шаги Бейкера. Вот-вот он будет проходить мимо дома, за которым она пряталась. Кларк обхватила рукоятку пистолета обеими руками и прицелилась в то место, откуда должен был появиться Бейкер.

Стук-стук-стук. Наконец, сержант появился в поле зрения. Он был беспечен и самоуверен, даже не оглядывался по сторонам. Никому ведь не взбредет нападать на людей, которые спасли всем жизнь три недели назад. В этом он просчитался. Кларк сделала вдох, готовясь нажать на спусковой крючок.

— Не надо, — услышала она шепот.

Кларк было подумала, что от недосыпа у нее начались галлюцинации. Но, обернувшись и увидев рядом с собой Уэллса, поняла, что ошиблась.

Перейти на страницу:

Похожие книги