Читаем Сто дней до конца света (СИ) полностью

— Я люблю рисковых девчонок, которые не боятся нарушать правила, но все-таки, зачем ты пошла? — спросил ее Финн.

Поначалу, когда Кларк только нашла Финна и Уэллса, парень подумал, что она просто хочет выбраться. Наиболее самоуверенная его часть даже подумала, что девушка специально навязывается, потому что беспокоится за него или хочет побыть с ним наедине. Но видя всю ту отстраненность и сосредоточенность на одной ей известной цели, Финн быстро потерял на это надежду.

— Увидишь, — коротко ответила Кларк.

Следующие двадцать минут они шли в тишине, вслушиваясь только в стук своих шагов и пытаясь уловить какие-либо посторонние звуки — солдат или ходячих.

— А вояки поработали на славу, — заметил Финн, — ни одного мертвеца пока еще не встретили.

Кларк улыбнулась своим мыслям и, слегка покачав головой, спросила его:

— Разочарован?

— Я-то? — парень фыркнул и собрался сказать что-то шутливо-горделивое, но почему-то остановил себя, — Почему ты так решила?

— Тебя не сложно понять, Финн Коллинз, — сказала Кларк и впервые слегка замедлилась, — Ведь тебе это нужно.

— Что нужно? — не понял он.

— Рискнуть жизнью, чтобы порадовать девушку, которую ты, — Кларк запнулась, — прости, если я не права… которую ты не сильно-то любишь. Ожидать схватки с ходячими мертвецами. Делать что угодно с понимаем того, что твой поступок будет смелым.

Финн удивился такой характеристике, хотел возразить ей насчет Рейвен, насчет себя, но не смог.

— Разве плохо хотеть быть героем? — слегка улыбнувшись, спросил он.

— Нет, я не это хотела сказать, — Кларк внезапно смягчилась и даже погладила парня по руке, отчего у того по телу разлилось приятное тепло, — Просто не нужно ждать, что это всегда будет окупаться. Жизнь несправедлива, даже к героям.

— Да жизнь вообще та еще коварная стерва, — произнес Финн и развел руками, — достаточно посмотреть вокруг, ну вот что это за хрень такая?

Он понял, что достучался до нужного уголочка в душе Кларк. Она повеселела, и они оба даже тихо посмеялись, помня о возможной угрозе. Финн ощутил укол вины. Он ведь и вправду пытался сделать что-то приятное для Рейвен потому, что считал это правильным, а вовсе не потому, что ему этого хотелось. Чего же он хотел на самом деле? Ответ был прост. Быть здесь, рядом с Кларк. Он искал ее внимания, он искал ее одобрения. Ему хотелось веселить ее и утешать, если потребуется. Понимала ли она это? Финн не был уверен. Пусть он и пообещал Уэллсу держаться он нее подальше, но если Кларк сама захочет…

Его мысли прервала автоматная очередь. Послышались крики и новые выстрелы.

— Это где-то рядом, — инстинктивно пригнувшись, быстро прошептала Кларк, — туда, — она махнула рукой за угол здания на перекрестке.

Они гуськом направились туда, быстро оценив ситуацию и вновь спрятались. На улице стоял один солдат, а еще один находился на втором этаже одной из бакалейных лавок. Стена была застекленная, поэтому Кларк и Финн смогли рассмотреть, как военного окружили с десяток ходячих, и он, растерявшись, стал палить во все стороны, отступая к стене, и то и дело упирался в столики и витрины. Его напарник стоял в нерешительности, то поднимая, то опуская автомат, и, казалось, не собирался бежать на выручку. Наконец, несколько самых везучих мертвецов добрались до солдата на втором этаже и навалились на него, пытаясь прогрызться сквозь бронежилет. Военный попробовал отмахнуться от них уже разряженным автоматом и сильно ударил по стеклу за собой. По широкому окну быстро пошли трещины и, под напором ходячих, оно лопнуло. Солдат с криком полетел вниз, сильно ударившись о землю. Один из ходячих упал прямо на него, другой свалился и придавил его растерянного напарника. Адское невезение, из-за которого первый солдат вскоре оказался мертв, а второй еще кое-как отбивался, но последний выживший ходячий, переломав после падения ноги, уже полз к нему.

— Черт, надо им помочь, — сказал Финн и попытался встать на ноги, но его немедленно дернули назад.

Парень удивленно посмотрел на Кларк, высвободившись из ее хватки.

— Нет, — приказным тоном сказала она.

— Но его убьют! — возмутился Финн и вновь попытался броситься на помощь.

Кларк схватила его обеими руками, не давая сдвинуться с места. Ее хватка была сильнее, чем Финн от нее ожидал.

— Что ты делаешь? — ошарашено спросил он.

— Нас убьют, если найдут за периметром, — смотря ему в глаза, словно объясняя ребенку, ответила Кларк.

— Ты этого не знаешь.

— Я не буду рисковать, — отрезала она, — И ты не будешь.

Послышался хруст, затем человеческий крик, который перешел в захлебывающееся бульканье. Ходячие добрались до незащищенных мест на теле солдата и теперь жадно отгрызали оттуда кусок за кусом.

— Господи, Кларк… — потрясенным голосом прошептал Финн.

— Не жалей их, они того не стоят, — бросила она.

— Теперь мы этого и не узнаем, — глухо пробормотал Финн.

Перейти на страницу:

Похожие книги