Читаем Сто дней до конца света (СИ) полностью

Следующие пару часов они просидели за бумагами. Иногда к ним заглядывали рабочие, сообщавшие о состоянии насосов и остального оборудования. Военные, тем временем, спустились к водозаборникам и обнаружили там целую кучу тел, пролетевшую внутрь под действием течения. Ходячие сгрудились одной шевелящейся массой у решетки, ведущей в канализационные стоки, и теперь гнили и разбухали, не в состоянии выбраться оттуда. От этого зрелища даже те опытные солдаты, навидавшиеся ужасов во время зачистки периметра, испытали ни с чем не сравнимое отвращение, некоторых вырвало от одного только вида, еще до того, как они почуяли запах. Сержант Бейкер спешно решил сжечь эту омерзительную кучу, но Джейк вовремя его остановил, сославшись на то, что в задымленном помещении работать станет совсем невозможно, к тому же огонь не слишком эффективно убивал мертвецов, как они могли убедиться на примере больницы. В итоге работать там остались только люди с самым крепким желудком и нервами, предварительно заткнув ноздри смоченной пахучим антисептиком ватой. Кто-то предложил также нацепить шумоподавляющие наушники, но от этой идеи отказались на случай, если кто-то из мертвецов умудрится выбраться из водного потока. К вечеру, после всех проверок, обнаружилось два неработающих основных насоса.

— Надеюсь, вам есть чем меня порадовать, — сказал сержант Бейкер, разглядывая заглохнувшие агрегаты.

— На их ремонт уйдет день, может два, — ответил ему Джейк и с довольным видом скрестил руки на груди, — но возвращаться с пустыми руками нам не придется.

— То есть? — приподняв бровь, спросил Бейкер.

— Мы просто всю нагрузку переправили на вспомогательные, так что, если погружные насосы работают, то вечером будете мыть посуду, смывать унитаз и принимать горячий душ, сержант, — довольно сказал Джейк.

— А если дело все-таки в них?

— Ну, тогда, — Джейк сжал губы и посмотрел себе под ноги, отведя взгляд от Бейкера, — Либо вы добудете нам рабочую бригаду и пару единиц крупнотоннажной техники… либо майор Фицуильям оторвет мне голову.

— Хорош спроваживать себя на плаху, Гриффин, — послышался сверху голос Патрика Симмонса. Он стоял у перил на втором этаже и указывал большим пальцем себе за спину, — Там на кухне горячая пошла.

— Мы это сделали? — громко спросил его Джейк, заметив, что вокруг них собрались освободившиеся рабочие и солдаты.

— Ночью все будем барахтаться в ванне, народ! — объявил Симмонс.

В ответ раздались радостные возгласы и одобрительный свист. Куча ходячих внизу незамедлительно отреагировала на это, взревев в два раза громче обычного.

***

Дверь во внутренний двор здания Городского Совета со скрипом отворилась, и Шамуэй ступил на росший теперь куда выше принятого газон. Сейчас следить за такими мелочами было уже просто некому. Но это все еще было очень приятное место, на котором располагались несколько лавочек и небольшая спортплощадка. Двор отнюдь не пустовал. К неудовольствию Шамуэя, заключенных стали выпускать из и без того комфортной комнаты на прогулки, где они теперь проводили все больше и больше времени. Телониус Джаха прибывал в полной апатии, в то время как Джон Мерфи, похоже, всеми правдами и неправдами уговорил своего напарника вести себя тише воды, в результате чего практически все военные стали относиться к этим двоим попустительски.

Сейчас Джаха куда-то делся, но Рэд и Мерфи преспокойно играли в баскетбол. За ними присматривал всего лишь один солдат, который даже не держал оружие наготове. Шамуэй напомнил себе, что если бы он не настоял, то их вообще могли оставить без охраны, а то бы и вовсе выпустили на волю. Шериф также заметил, что кто-то выдал им сменную одежду. Это было плохо, очень плохо. Мерфи явно завоевывал чье-то доверие.

Когда двое заключенных заметили приближающегося шерифа, то тут же перестали играть и подошли поближе друг к другу, напрягшись, словно ожидая удара.

— Нам с тобой проблем не нужно, шериф, — спокойно сказал Мерфи, подняв вверх ладони.

— Да, — Шамуэй усмехнулся и несколько раз кивнул головой, — Тебе — да. А вот насчет твоего приятеля не уверен.

— Неймется тебе, желтомордый? — рыкнул Рэд и подался вперед.

Шамуэй положил руку на кобуру и улыбнулся еще шире. С этим отбросом играть было очень легко, оставалось лишь чуть-чуть его раззадорить. Однако, Мерфи тут же встал между ними, повернулся к Рэду и шепотом сказал ему пару слов. Тот громко скрежетнул зубами, несколько раз ударил баскетбольным мячом об асфальт и пошел обратно кидать мяч в корзину.

— Я знаю, чего ты добиваешься, — сказал Джон, — Но больше ты нам лицо не попортишь.

— Думаешь, ты его хорошо натаскал? — спросил Шамуэй и наклонил голову набок, чтобы увидеть стоявшего за спиной Мерфи Рэда.

— Думаю, что нашему сторожу интереснее сейчас курить, чем смотреть за нами, — он кивнул головой в сторону прислонившегося к стене солдата, — Скоро не будет и его. А потом мы выйдем за этот порог… как вы там говорите? Условно-досрочно? И больше ты нам мешать не будешь.

— Не надейся на это, уголовничек, — цыкнув языком, произнес Шамуэй, — Я с вас глаз не спущу, где бы вы не оказались.

Перейти на страницу:

Похожие книги