Читаем Сто килограммов для прогресса. Часть третья полностью

- Да. Это орудийные башни. Они могут вращаться вместе с пушками. А железный корпус защищает от вражеских ядер.

- Хитро. Этот корабль совсем неуязвим.

Маркиз задумался.

- Что-то мы вас недооценили.

- О чем вы.

- Это началось ... Как вы знаете, в прошлом году мы потерпели поражение в битве при Торо.

- Да, знаю.

- Его Величество Афонсу Пятый долго страдал из-за этого, и даже хотел совершить паломничество в Иерусалим. Летом мы поехали в Нанси, к королю Луи. Но на второй день бесед с королем франков, наш король воспрял духом. Он рассказал мне, что они придумали с Луи.

У Португалии самые лучшие корабли. Их не так много, как у Венеции, но ходить по Морю Мрака, не боясь высоких волн, умеем только мы. Мы успешно осваиваем западный берег Африки. Мы надеемся что там, на юге, Африка заканчивается, и ее можно обогнуть. Обогнуть, и попасть в Индийский океан. Острова пряностей! Вы понимаете!? Это конец монополии Венеции на торговлю пряностями! Мамелюки в Египте торгуют только с ними, у Венеции исключительное право, данное понтификом. Даже нам не дают такое разрешение. Хотя Португалия ...

Но на наших кораблях помещается мало пушек. На каравелле-латине ставят одну-две бомбарды. На каравелле-нау - пять. В юте больше нет места. Хотя мастера предлагают построить целую палубу для пушек, и порты для них прорезать в бортах, тогда можно увеличить количество пушек. Не знаю, ведь через эти порты вода может попасть внутрь, и корабль утонет.

Перезаряжаются пушки долго. Часто, пушки не успевают нанести должный урон галерам, и тогда - абордаж. А на галерах людей в несколько раз больше, если это не рабы.

И вот на небольших парусниках далекой Таврии появились скорострельные пушки. Одна такая пушка в бою стоит десяти обычных, а то и более. Если наши корабли оснастить такими пушками - наш флот станет самым сильным, во всем остальном мы уже превосходим.

Так что оставалось дело за малым - захватить такой парусник с пушкой, узнать секрет. Но на такие дела нужно разрешение понтифика, и мы отправились в Рим.

Я не присутствовал при разговоре с понтификом и кардиналом. Наш король вышел от них озабоченным, но не расстроенным. Святой Престол сначала не давал добро на захват, они надеются, что Таврия присоединится к истинной вере. Но Его Величество поддержал кардинал, и они уговорили понтифика. Решили, что если делать все тайно, то пропажа корабля - обыденное событие. Их много тонет в непогоду. Вторым условием было обязательство привести одну пушку и припасы к ней в Рим, лично кардиналу.

Получив разрешение, мы спешно отправились домой. В захвате вашего парусника я не участвовал, знаю только, что это провели недалеко от Барселоны. Чтобы навести след на подлых кастильцев.

Провести неожиданный абордаж было несложно, ведь войны меж нами нет. На паруснике даже не успели выстрелить из пушки, но ваши много отстреливались из своих скорострельных мушкетов. Еще и король поручил захватить капитана живым. Это не удалось, в плен взяли только двух матросов. Эти мушкеты стреляют очень быстро, мы потеряли более десятка абордажников.

С парусника забрали все что можно и затопили. Пленников держат в имении моего брата, в Фаро. Их держат в хороших условиях, чтобы они рассказали секреты. Но от этих греков мало толку, они хорошо знают только про новомодные паруса. Мы к этим парусам давно присматриваемся, а сейчас уже начали пробовать.

Но оказалось, что на корабле только одна пушка, а не три. Ее на колесах, как повозку, перекатывают от одного порта к другому. А ведь одну пушку мы должны отдать в Рим. Обещание, данное понтифику, это очень ...

Мастера, там же в Фаро, осмотрели пушку, зарисовали и измерили. Даже сделали бронзовую копию каждой детали. С припасом сложнее. Этот 'снаряд', как сказали греки-матросы, очень опасен, страшно взрывается. Один из снарядов, который с пулями внутри, мы осторожно разобрали. Самое непонятное - воспламенительное устройство, мастера над этим думают.

Но настала пора отвозить пушку в Рим. Его Величество поручил сделать это мне. Припас заперли в сундуке, а для пушки сделали специальный ящик, чтобы никто не видел, что везем. Все передал кардиналу лично, предупредил его об опасности снаряда. Но они были слишком нетерпеливы. Я был в другой части собора, когда произошел взрыв. От мастера-оружейника осталось бесформенное мясо и много крови. Слуга был в дальнем углу комнаты, он был еле живой. Кардинал был за дверью, и даже из него вышибло дух. Будто бочка с порохом взорвалась.

Кардинал быстро пришел в себя, но слышал плохо, и его тошнило. Как после удара по голове. Но он подтвердил, что я его предупреждал об опасности. И меня отпустили. Мы быстро отправились в Лиссабон, пока они не передумали. Потом нас нагнал железный корабль с черным дымом, без паруса и весел. Абордаж. И вот я здесь.

Но здесь я начинаю понимать, что дело далеко не в пушках. Вот это вот все вокруг - чудеса и сказки, в которые я не верил. Но тогда самый сильный флот не у Венеции, и не у Португалии. Мы против флота Таврии, как дети с палками против рыцарей, закованных в железо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто килограммов для прогресса

Похожие книги