Читаем Сто поэтов начала столетия полностью

молча в зеркало глянул для верности,встав босыми ногами на пол.

В миниатюрах (обычно не более трех-четырех привычных катренов) Салимона есть главная тайна: неочевидные ассоциативные схождения предметов и эмоций, когда непонятно, как вторые вытекают из первых либо – еще точнее – почему те или иные ощущения рождаются на фоне именно данных, а не других. Помните, у Толстого: Николай Ростов недоумевает, как это так происходит: руки Долохова тасуют карты, а он в это время почему-то утрачивает крупную денежную сумму, а заодно и роняет свое дворянское достоинство…

Ты моя последняя любовь.Это – нонсенс с точки зренья вечности,но отличный повод вновь и вновьизумиться жизни скоротечности.Целый день я думал, как бы таксделать, чтобы время власть утратило,в потолок глядел, курил табак,ты варила борщ, стирала, гладила.

И за всем этим ясно различим совершенно отдельный и особый по нынешним временам дар поэта, который словно бы не замечает вокруг политических и эстетических бурь. У него стилистические разногласия не с властью и не с ее противниками, но со слепоглухими современниками, убежденными в «смерти автора», с теми, кому

…предназначениев небе сияющих звезд непонятно…

Такой человек, не в силах вынести тяжести и легкости жизни во всех ее проявлениях,

…может за уличное освещениегорний их свет он принять, вероятно.

Владимир Салимон занимает на сегодняшней карте русской поэзии определенное положение: он не больше, чем поэт, но ни в коем случае не меньше, Салимон ощущает себя как раз вровень с поэтической традицией, и на любой скепсис по адресу возможностей сегодняшнего стиха у него есть свой ответный гнозис:

Предпочитая по отдельностиразнообразные детали,я не утратил чувства цельности,не усомнился в идеале.

Библиография

Без видимых на то причин // Октябрь. 2000. № 2.

Стихи // Волга. 2000. № 4.

Небо в алмазах // Новый мир. 2000. № 5.

Все это дело наших рук // Континент. 2000. № 104.

Стихи // Вестник Европы. 2001. № 1.

Фактура грубого холста // Октябрь. 2001. № 2.

Долгожданный покой // Новый мир. 2001. № 4.

[Стихи] // Арион. 2001. № 4.

Из книги «Возвращение на землю» // Континент. 2001. № 108.

Возвращение на землю. М.: АСБ-Акрополь, 2001. 176 с.

[Стихи] // Арион. 2002. № 4.

Колючая вода // Октябрь. 2002. № 4.

Стихи // Вестник Европы. 2002. № 6.

Между делом // Новый мир. 2002. № 11.

Что маловероятно // Континент. 2002. № 112.

Раз и навсегда. М.: МК «Периодика», 2002. 230 с.

[Стихи] // Арион. 2003. № 4.

Опрокинутое небо // Октябрь. 2003. № 4.

Салимон В., Назаренко Т. Опрокинутое небо: Страницы книги // Вестник Европы. 2004. № 11.

Краем глаза // Новый мир. 2004. № 1.

Настоящим жить приходится // Октябрь. 2004. № 2.

Короткое время // Арион. 2004. № 3.

Салимон В., Назаренко Т. Опрокинутое небо. М.: Манеж, 2004. 239 с.

Первое впечатление // Арион. 2005. № 2.

Из новых стихов // Интерпоэзия. 2005. № 2.

Чертеж земли // Октябрь. 2005. № 2.

Невесомые облака // Новый мир. 2005. № 8.

Стихи // Вестник Европы. 2005. № 16.

Место и время // Октябрь. 2006. № 2.

Помимо жизни бедной Лизы // Арион. 2006. № 3.

Посланец звезд // Новый мир. 2006. № 10.

Чудесным происшествиям свидетель. М.: Журнал «Арион», 2006. 215 с.

С точки зренья вечности // Арион. 2007. № 3.

[Стихи] // День и ночь. 2007. № 3–4.

Гвозди и клещи // Новый мир. 2007. № 7.

Кто ты есть? // Октябрь. 2007. № 7.

Я еще не все успел сказать // Зарубежные записки. 2007. № 11.

С некоторых пор… // Континент. 2007. № 131.

На свете есть немало тайн // Континент. 2007. № 133.

Для пьющих и курящих // Арион. 2008. № 2.

Из стихов 2008 года // Интерпоэзия. 2008. № 2.

Такая расстановка сил // Дружба народов. 2008. № 4.

За закрытой дверью // Октябрь. 2008. № 4.

Знакомый голос // Новый мир. 2008. № 10.

Сирень легко в отрыв уходит… // Зарубежные записки. 2008. № 14.

Стихи // Вестник Европы. 2008. № 22.

На родине слонов // Континент. 2008. № 136.

Места для игр и развлечений. М.: Мир энциклопедий Аванта+, Астрель, 2008. 192 с.

Место у окна // Арион. 2009. № 2.

Мы теперь совсем другие // Октябрь. 2009. № 3.

Декретное время // Новый мир. 2009. № 10.

Волею судеб… // Зарубежные записки. 2009. № 20.

Про точку и про запятую // Континент. 2009. № 140.

Стихи // Новый журнал. 2009. № 254.

Рогатые зайцы. М.: Петровский парк, 2009. 219 с.

Федор Сваровский

или

«…никто не хочет быть тем, кем родился…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия