Читаем Сто тысяч франков в награду полностью

— Как? — прервал его Люссер. — Может ли быть, чтобы такой серьезный человек, как вы, верил подобным бредням? Ночным призракам, подземным ходам, таинственным вампирам?..

— Да, я не спорю, все это очень странно, тем не менее внутренний голос подсказывает мне, что виновен не тот, на кого мы думаем. Когда я увидел этого несчастного, окровавленного и при смерти, эти черты лица, в которых запечатлелось страдание, я не мог не вспомнить о том дружеском участии, которое до самой последней минуты покойная Элен питала к Давиду.

Разговор в таком ключе длился еще долго, и когда собеседники, наконец, расстались, наступила ночь. К чему они пришли, мы скоро узнаем. Прежде чем уйти, граф Керу еще раз со стесненным сердцем зашел в больницу. Капитан боялся услышать о смерти Давида, приговор которому он собственноручно подписал. Когда он вошел в палату, где лежал больной, Сильвен, склонившись над головой Давида, казалось, прислушивался к его едва слышному шепоту. Заметив графа, Сильвен обратился к нему:

— Ваше сиятельство, именем той, которая была для вас так дорога и которую Давид не переставал уважать, клянусь вам, что он никогда не замышлял ничего дурного против ее жизни. В эту минуту, когда он так близок к тому, чтобы предстать перед судом Всевышнего, Давид не решился бы осквернить свои уста ложью. Подойдите же к нему и поговорите с ним так, как вы это делали прежде. Лихорадка, пробудившая в нем жизнь, позволит ему услышать вас и ответить.

В голосе Сильвена звучала какая-то необычайная торжественность. Граф Керу с бьющимся сердцем подошел к постели, на которой, запрокинув голову, завернутую в окровавленные компрессы, лежал Давид. Граф взял его за руку и дрожащим голосом произнес:

— Давид!

Больной что-то простонал, и губы его зашевелились. Граф наклонился, и Давид увидел его лицо. Глаза больного загорелись, и, повернувшись к графу, он еле слышно прошептал:

— Не ви-но-вен… Я не ви-но-вен…

— Я верю вам, Давид, — твердо ответил граф. — Простите меня и живите, чтобы дать мне возможность загладить свою вину.

Слезы брызнули из глаз Давида. Он хотел еще что-то сказать, но не смог. Немного погодя он все же прохрипел:

— Благодарю вас, теперь я могу умереть.

Граф положил на кровать руку Давида, которую до сих пор держал в своих, и подошел к Сильвену, стоявшему в стороне и едва сдерживавшему рыдания.

— Будьте мужественны! — сказал он. — Спасите его! А я иду туда, куда меня призывает долг. — И он выбежал из комнаты.

Через минуту граф уже сел в карету и приказал кучеру:

— Живо в Трамбле!

Еще до приезда в замок граф мысленно восстановил ужасную картину убийства. Перескакивая с одной мысли на другую, господин Керу припомнил все малейшие детали и, казалось, испугался сделанного вывода. В ту минуту, когда карета остановилась во дворе замка, его волнение дошло до предела. Поджидавший хозяина Лантюр вскрикнул от удивления, увидев покрытую пеной лошадь. Его изумление только увеличилось, когда при свете фонаря он увидел тревожное лицо господина.

— Боже мой! Капитан, что с вами? Какая еще приключилась беда?

Граф Керу крепко сжал руку Лантюра.

— Что со мной? — переспросил капитан дрожащим голосом. — Я страдаю, мой верный друг, я только что видел Давида. Он при смерти.

— Как это?

— Несчастный хотел лишить себя жизни.

— Зачем жалеть о нем, граф? Он сам себя осудил.

— А если его обвинили несправедливо? Если доказательство его невиновности здесь? Послушай меня, Лантюр, принеси лопаты, лом, фонарь и иди за мной.

Старый моряк удивленно смотрел на графа, спрашивая себя, не спятил ли тот от горя и тревоги.

— Ну что же, Лантюр? Тебе нужно повторить приказ, чтобы ты повиновался? — нетерпеливо спросил граф, и это еще больше убедило Лантюра в том, что его господин не совсем здоров.

Покоряясь долгу добросовестного слуги, он, однако, ответил:

— Бегу, бегу!

И удалился. Не дожидаясь его возвращения, граф взбежал по лестнице, которая вела в зал. Там было темно. Он остановился.

— Здесь в последний раз мой взгляд остановился на твоем кротком и милом лице, — проговорил капитан. — Если ты видишь и слышишь меня, то научи и поддержи меня… — И он замолчал, словно ожидая ответа.

— Ну! — воскликнул затем господин Керу. — Будем действовать!

Граф зажег спичку и поднес ее к лампе. Комната осветилась. В нетерпении он снова направился к лестнице.

— Ну, где ты, Лантюр?

— Я здесь, капитан.

И матрос вошел в зал с фонарем и двумя лопатами в руках.

— Подожди-ка, это еще не все. Беги за ломом и принеси его в павильон.

Лантюр не понимал, что происходит, но беспрекословно повиновался. Граф с лопатами и лампой направился к павильону, где было совершено убийство. У двери, из которой выбежала окровавленная Элен, он остановился и дрожащей рукой открыл дверь. Внутри царила мертвая тишина. Мэри-Энн давно покинула замок, и с тех пор запустелый павильон ни разу не открывали. Вскоре с огромным ломом в руках прибежал Лантюр. Граф Керу, подняв лампу повыше, внимательно осматривал стену и пол коридора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная коллекция МК. Золотой детектив

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики