Читаем Сто тысяч миль (СИ) полностью

Меня разбудил Бо. Его влажный нос ткнулся мне в щёку, и я едва не заснула снова. Спросонья не разобрала, что это — сигнал тревоги. Резко распахнув глаза, я обернулась. Рэйвен сладко спала на своём месте. Пёс пригнулся к земле, выскальзывая из палатки, а я уже была рядом с Рейес. Мне не пришлось ничего говорить — понимание отразилось в её полусонных глазах.

Пока Рэйвен поспешно сматывала спальные мешки, я выглянула на улицу первой. Слабого света фонаря едва хватало, чтобы охватить небольшой луг. Бо не было видно. Только Гленн напряжённо всматривался то в коммуникатор, то в пульт управления дроном. У остальных палаток было пусто. В ушах зазвенело от напряжённой тишины — и её тут же разрезал протяжный вой.

— Это Бо, — догадалась я. Выскочив из палатки, я встретилась взглядом с дозорным и едва смогла понизить голос до шёпота: — Гончая. Это предупреждение!

Гленн тут же подскочил, плотнее хватаясь за оружие, а из палатки парней по очереди вынырнули Джон, Миллер и Атом.

— Докладывай, — отрывисто приказал Мёрфи.

— Несколько точек на сканере. Идут с северо-востока. Не знаю, кто. Думал, стая животных.

За моей спиной появилась уже собранная в путь Рейес. Вой прозвучал снова уже ближе, и мы вздрогнули. Атом и Миллер тем временем закидывали в рюкзаки самое ценное. Я подхватила свой, упакованный с вечера. Рэйвен кинула мне спальный мешок, и я спешно запихала его внутрь перед тем, как закинуть на спину и взять винтовку.

— Давно?

— Минут пять назад. Псина забеспокоилась раньше.

— Уходим? — уточнил Монти. На его спине уже тоже висел рюкзак.

— Уходим. Палатки бросаем, — выдал формальный приказ Мёрфи. — Курс на бункер.

Он повесил на пояс походный фонарь — и мы побежали. Ещё не начало светать. Во мраке даже у опытных следопытов не слишком много шансов. До рассвета мы могли бы попробовать оторваться, а дальше… Дальше что-нибудь придумаем.

Короткий спуск сменился затяжным подъёмом. Сердце стучало где-то горле. Путь мне освещала только тусклая подсветка коммуникатора. Несколько раз я едва не рухнула, зацепившись за корягу или споткнувшись о камень. Дыхание сбилось. Внутренности свело — не то от бега, не то от страха. Когда нас похитили земляне, я едва переставляла ноги. Сейчас тело окрепло, а адреналин беспощадно гнал вперёд. Задыхаясь, рядом бежала Рэйвен. Иногда хромала, но старалась держаться рядом. Джон и Монти неслись впереди. Остальные замыкали отряд. Где Бо? Он тоже должен быть здесь.

Мышцы и лёгкие горели огнём. По лицу хлестнуло веткой, но я даже не ощутила боли. Слой хвои приглушал наши испуганные шаги, в хриплом дыхании чудились отзвуки преследования. Волосы, прежде собранные в тугой узел, растрепались и лезли в глаза. Сколько ещё нам убегать? И — главное — куда? Бункер. Вот бы добежать до него. Вот бы добежать! Но точка на экране всё ещё была далеко. На самом краю.

Начинало светать. Подъём закончился, и теперь под ногами, опоясанные крепкими корнями, возникали валуны. Базальтовую породу плато разъело дождями, и теперь ноги то и дело проваливались в ямы, проверяя суставы на прочность. На «Ковчеге» я иногда безумно злилась на тренеров и своё расписание. У нас не было жизни, были только занятия, где нас истязали нагрузками до состояния, когда хотелось выплюнуть желудок и задохнуться отдышкой. Сейчас я понимала лучше, чем прежде: они спасали нам жизнь.

Джон рухнул внезапно, издав сдавленный гортанный вскрик. Я успела остановиться, едва не налетев на него следом. Рядом присела Рэйвен, пока я дрожащими руками отстёгивала от его пояса фонарь, чтобы детальнее осмотреть ногу. Когда я начала стягивать ботинок, он сжал зубы и сдавленно застонал.

— Что с ним? — выпалил Монти, тяжело дыша.

— Чёрт! — выругался Джон, когда я стала ощупывать лодыжку. Опухла. Скоро будет огромный синяк.

— Вывих. Мёрфи больше не побежит, — тихо сказала я, неотрывно глядя ему в глаза.

Я слышала тихие ругательства от столпившихся вокруг товарищей. Принимать решение следовало быстро. Глава первая, пункт один-восемнадцать. Личные цели и мотивы, не способствующие выживанию экспедиции, не допустимы. Вбитые Протоколом порядки сошлись в беспощадной схватке с фактом, что нас осталось не так уж и много.

— Что можно сделать с этим, Гриффин? — отрывисто спросил Мёрфи. — Вколи мне какой-нибудь стимулятор. Адреналин. Что-нибудь!

Я обессиленно покачала головой. В глазах Джона что-то мелькнуло и вновь потухло.

— Уходите. Убегайте. Это приказ! — рявкнул он, приваливаясь спиной к ближайшему валуну. Никто не двинулся с места. — Вы оглохли? Я офицер. Исполнять!

— Нет, — выступила Рейес. — Нет. Нам пора перестать идти на сделки с совестью.

— К чёрту Протокол, — в унисон моим мыслям сказал Монти.

— Вы чокнутые?! — вновь всполошился Мёрфи. — Рейес, мать твою, ты знаешь, зачем им нужны женщины. Продолжать их блядскую великую цивилизацию! Ты готова? Готова?!

— Мы тебя не бросим. Только не снова, — заявил Атом, очевидно, вспомнив Канцлера Коллинза. — Пусть Гриффин и Рейес уходят. Кто-то из вас может идти с ними для защиты. Но я остаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература