Проходили годы. Ирринг все это время собирал информацию. О людях, о хмерах, о многих других существах. Он не вступал в конфликты и лишь иногда ему приходилось отбиваться от противника, которым попеременно становились то хмеры, то люди, то еще кто нибудь.
Новый бой застиг его в совершенно неподходящий момент. Несколько сотен кораблей хмеров атаковали планету, где Ирринг встретил своих дальних родственников − терриксов. Атака хмеров была внезапной и жестокой. Несколько сотен ядерных зарядов свалилось на планету и Ирринг предпринял отчаянную попытку исправить положение. В энергосферу сферу крыльва вошло несколько зон ядерных взрывов. Ирринг уничтожил их действие, а затем обратил против кораблей хмеров.
Сотни молний крыльва обрушились на захватчиков. По радио понеслись сообщения об атаке крыльва, вслед за ним пришел приказ об отступлении, но он опоздал. Лишь малая горстка кораблей хмеров вырвалась из боя и унеслась прочь от этой планеты.
Ирринг жалел об этом. Он не знал в тот момент, что его сожаления напрасны. Император зверей прознав о происшедшем отдал приказ обходить ту планету стороной. Он слишком боялся крыльвов и не желал никаких конфликтов с супердраконами.
Проходили годы. Ирринг оставался среди терриксов. Они так и не приняли хищника и крылев оставался невидимым и неслышимым. Лишь когда речь заходила о выживании всей колонии он появлялся на арене, а затем исчезал словно привидение.
Новая атака хмеров произошла лишь через несколько сотен лет. Ирринг был готов к ней. Он потратил не мало сил на создание системы обороны и теперь она встретила врага огненными потоками, для которых не было преград. Прилетевший флот канул в небытии, и ни один корабль не ушел назад.
Часть II.
Появление на планете новых крыльвов стало для Ирринга настоящим чудом. Еще одним чудом оказалось появление вместе с крыльвами терриксов. Как оказалось, они прожили на планете несколько лет, прежде чем Ирринг обнаружил новое поселение. Даже странно, как это он прошляпил. Впрочем, вскоре выяснилось, что установленная система наблюдений оказалась просто обведена вокруг пальца. Крыльвы не летели на планету прямо, а телепортировали, именно поэтому система их и не обнаружила. Она ждала корабли противника и не видела телепортацию самих крыльвов.
Ирринг был рад встрече, потому что ему ужасно надоело торчать в этом мире в полном одиночестве. С терриксами он так и не подружился по настоящему. Травоядные тигры не принимали хищника никаким боком. И вот, теперь...
Джерси и Алиса выли, смеясь, когда узнали, что здесь, под защитой крыльва много сотен лет живут терриксы.
− Ну, значит, вас тут теперь двое, и я могу улетать. − Сказала Алиса.
− Да ты украла у меня эту фразу! − Зарычал Ирринг.
− Что?! Тебе то зачем лететь?
− Я здесь дольше вас, и лечу первым!
− Вы можете и оба лететь. − Вступил в разговор Джерси. − А я здесь управлюсь. К тому же, со мной Риву, и она мне поможет.
− Так Риву крылев! − Спросил Ирринг.
− Угу. − Усмехнулся Джерси. − С завтрашнего дня. − Он подмигнул Алисе, и та лишь фыркнула. − Не фыркай. Хочешь лететь, сделаешь мне подарочек, и лети!
− Она же сама не захочет.
− Захочет. − Ответил Ирринг. − Она вовсе не глупая кошка.
Две молнии взлетели в небо. На орбите возник космический корабль, и в нем объявились два крылатых зверя.
− Так мы чего, вдвоем полетим? − Спросила Алиса.
− Ты же собиралась на Ренс, а я тоже хотел там побывать.
− Ну, ладно.
Корабль скакнул во тьму сверхсветового прыжка и через несколько минут он закончился.
− Что-то рановато. − Произнес Ирринг.
− И не туда попали. − Фыркнула Алиса. − Чертовщина какая-то.
Она сверкнула молнией исчезла и вернулась через мгновение.
− Генератор взорвался. − Произнесла она. − Черт, а у меня другого и нет.
Ирринг лишь усмехнулся, и в его лапе возник небольшой прибор. Через мгновение корабль вновь погрузился во тьму. Пролетела минута, вокруг возникли звезды.
− Что? Опять не там! − Воскликнула Алиса.
− Я его только опробовал. − Ответил Ирринг, и вновь включил перемещение. На этот раз корабль пробыл в прыжке почти полчаса, а когда объявился, рядом горела звезда.
"Кого там черт принес?!" − Возник мысленный голос.
"Свои." − Ответила Алиса.
"Ну, свои, так летите сюда, коли свои."
Двое крыльвов спустились на планету и оказались в пещере, где лежала крылатая львица.
Ирринг стал терриксом, а Алиса самой собой.
− Меня зовут Алиса.
− А меня Тилира.
− Я Ирринг.
− Террикс? − Спросила Тилира.
− Крылев. − Ответил Ирринг и сел. − А ты словно боишься терриксов, что так спрашиваешь.
Тилира фыркнула в ответ.
− Как здесь дела? − Спросила Алиса. − Наши где?
− Наших никого, кроме меня. − Ответила Тилира. − Остальные разлетелись кто куда.
− Где же их искать?
− Летите за тридевять галактик в тридесятую Империю космических кизнечиков. − Фыркнула Тилира. − Если здесь никто не останется, Ренс так и будет пуст.
− Вы как хотите, а я улетаю. − Сказал Ирринг. − У меня дел невпроворот.
− Каких это дел? − Удивленно спросила Алиса.
− В тридесятой галактике меня хозяин ждет. Я ему еще тысячу лет назад обещал вернуться.
− Какой еще хозяин? − Зарычала Тилира.