Читаем Stolen Away полностью

“Colonel,” I said, “do you really think it’s advisable to have the likes of Rosner around? That no-account bum could be in on the crime…”

“I know,” Lindbergh said, gently. “That’s one of the reasons why he is around.”

“Oh,” I said again.

Lindbergh opened the front door and led me outside into the chilly overcast afternoon; he nodded to the trooper on guard at the door. Lindy hadn’t bothered with a topcoat, so I didn’t say anything, but it was goddamn cold. I followed him across the yard to the left, back toward where his study would be.

We walked directly outside his study window, below the second-floor corner window, which faced southeast. He pointed up.

“That’s where they went in,” he said, meaning the kidnappers.

“Why isn’t this area roped off?” I said, looking at the ground, hands tucked under my arms. “Was it ever roped off?”

“No,” he said.

“Weren’t there footprints?”

There certainly were now. Hundreds of them. Grass might never grow on this ground.

Lindbergh nodded, breath smoking. “There was one substantial footprint—belonging, apparently, to a man. It seemed to be that of a moccasin, or a shoe with a sock or perhaps burlap around it. There were also the footprints of a woman.”

“A woman? So there were two of them, at least.”

“So it would seem.”

“Have the moulage impressions been sent to Washington?”

Lindbergh narrowed his eyes. “Moulage impressions?”

“Plaster casts of the footprints. Say what you want about J. Edgar’s boys, they have a hell of a lab. For one thing, they’ll tell you exactly what that man was wearing—moccasin or potato sack or glass slipper.”

“Colonel Schwarzkopf’s man took photographs, not plaster impressions. Was that a mistake?”

I sighed. “Is Bismarck a herring?”

Lindbergh shook his head wearily. “I know mistakes were made that night. It’s possible plaster casts weren’t taken simply because the reporters trampled this area before there could be.”

That was still the fault of the coppers in charge; but I’d said enough on this subject.

“Look, Colonel. We can’t do anything about mistakes past. The early hours of this case were understandably a jumble.”

Of course, a good cop knows that the early hours of any major felony investigation are the most important, the time during which you allow no mistakes. But I didn’t say that, either.

“What we can do,” I said, “is not make any more of ’em. Mistakes, I mean.”

He nodded gravely. “Would you like to see the nursery?”

“First, I’d like to see the ladder they used. Is it still around?”

It ought to be in an evidence locker in Trenton, but with the command post here, I figured it was worth asking.

He nodded. “It’s in the garage. I’ll have the troopers bring it around. Excuse me for a few moments.”

Lindbergh loped off; he had a gangling gait, and seemed slightly stoop-shouldered—as if he were embarrassed to be so tall, or so famous. Or perhaps it was the weight of it all—from the kidnapping itself, to living out this tragedy in the center ring of a goddamn circus.

Despite the trampled ground, blurring any footprints, there still remained in the moist clay, near the side of the house, the indentations of the feet of the ladder. The indentations were below, but to the right of, the window of the study, which explained why Lindbergh might not have seen anybody going up a ladder outside his curtainless window.

Two troopers returned, Lindbergh leading them; each of the men carried a section of the thing, and “thing” more than “ladder” was the correct word: a ramshackle, makeshift affair that seemed composed of weathered, uneven lumber scraps. The rungs were spaced too widely apart for even a tall man to make easy use of it.

Lindbergh set his section down. “Put it together, would you, men?”

“Good God,” I said. “That thing’s a mess, isn’t it?”

“It’s ingenious in its way,” Lindbergh said. “Slopped together as it is, inexpert as the carpentry may be, it was designed so that each section fits inside another. One man could carry it, though it’s been kept separate like this, for examination.”

The troopers were inserting wooden dowels to connect the sections. The top rung of the bottom section had broken, apparently under a man’s weight.

I walked over and pointed to the broken pieces. “One of the kidnappers did that?”

Lindbergh nodded. “And I may have heard the bastard climbing either up or down. I heard what sounded like the slats of an orange crate breaking, around nine o’clock.”

“Were you in the study?”

“No—the living room, with Anne.”

“Did you check on the sounds?”

“No,” he said glumly. “I just said, ‘What was that?’ to Anne, and she said, ‘What was what?’ and we both went back to our reading. Shortly after that, she went upstairs to bed and I went into the study.”

So Lindbergh was probably in the study at least part of the time the kidnapping was taking place.

“Place that in the holes, would you?” he said to the troopers.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиби от Мари Саверни
Алиби от Мари Саверни

Молодую жену киевского миллионера, ослепительно красивую модель находят посреди цветущего луга с кинжалом в сердце… Известного столичного краеведа убивают в собственной квартире. Ограбления как такового не произошло, но преступники что-то настойчиво искали — все перевернуто вверх дном. Позже выяснится — они охотились за планом клада, который попал в руки любителя киевской старины в результате изучения архивных документов. Тот, кто найдет этот клад, станет обладателем несколько владимирских златников — редчайших золотых монет, выпущенных в обращение при Владимире Красном Солнышке. Цена им сейчас — миллионы долларов… По маленькому шахтерскому городку прокатывается серия загадочных убийств. Следов преступник не оставляет, за исключением своей «визитки» — клочка бумаги, на котором в том или ином качестве фигурирует слово «ветер»… Перед операми и следователями, главными героями новой книги Ивана Аврамова «Алиби от Мари Саверни», стоит сложная задача — найти и покарать злодеев. Сделать это очень нелегко: последние умны, они тщательно запутывают следы. И все же уйти от возмездия никому не удастся, потому что преступникам противостоит талант, помноженный на мастерство и опыт, а также горячее желание установить истину и вырвать с корнем зло…

Иван Аврамов

Криминальный детектив
Волчьи законы тайги
Волчьи законы тайги

В зимнем небе над сибирской тайгой взрывается вертолет. Неподалеку от места падения винтокрылой машины егерь Данила Качалов, бывший спецназовец, обнаруживает миловидную девушку по имени Лена. Спасаясь от волков, она взобралась на дерево. Оказав пострадавшей первую помощь, Данила отправляет ее домой в Москву... По весне Качалов находит в тайге принадлежащее Лене бриллиантовое колье, которое она потеряла, убегая от лесных хищников. Чтобы вернуть украшение владелице, Данила едет в Москву, но в поезде его обкрадывает юная воровка. Бросившись за ней в погоню, Качалов обнаруживает, что он не единственный, кто участвует в охоте на колье: одних привлекает его стоимость, и они готовы валить всех направо и налево, другие действуют более тонко – им нужна не сама драгоценность, а тайна, которая в ней скрыта...

Владимир Григорьевич Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы