Судя по ответному взгляду младшего брата, он ожидал, что девушка догадается намного раньше.
– Могу подключиться.
– Сделай так, чтобы спасатели смогли добраться только сюда, в этот ангар, – предложила Анна. – Пусть они его обследуют, пусть попытаются вскрыть, пусть поймут, что дальше им не пройти, – дай им возможность признать поражение. Потом они заберут ребят и улетят. А мы останемся.
– Они нас не оставят.
– Мы уйдем до того, как прилетит VacoomA.
Некоторое время брат молчал, и девушке показалось, что она отыскала идеальный выход из положения, но, увы, только показалось.
– Хорошая идея, но я не смогу так сделать, – вздохнул Артур.
– Почему?
– VacoomA вооружен, а значит, действует протокол безопасности, в который я не имею права вмешиваться. Впрочем… – Мальчик выдержал короткую паузу, словно прислушиваясь к поступающему докладу, и грустно улыбнулся: – Все это уже неважно.
– Почему? – похолодела Анна.
– Твои друзья приняли решение атаковать.
Поговорив с Райли, Линкольн вернулся в машинное отделение, но с удивлением обнаружил в нем лишь увлеченно работающую Сандру.
– Как ваши дела, мисс Жарр?
– Не так хорошо, как хотелось бы.
– Не сможете проткнуть колесо «Ламборгини»?
Было видно, что девушка занята: она не отрывалась от монитора, пальцы порхали над виртуальной клавиатурой с бешеной скоростью, и было непонятно, как Сандра успевает осознавать сменяющиеся перед глазами символы. Конфетка с головой ушла в работу, но сумела различить в голосе капитана необычно тревожные нотки, не оборачиваясь спросила:
– Что случилось?
Капитан хотел улыбнуться и привычно солгать: «Все в порядке!», но неожиданно для себя ответил честно:
– Меня смущает неопределенность, мисс Жарр. Мы знаем, что инопланетяне следят за нами, что они нас слышат и прекрасно понимают, но… молчат. А мы… мы ограничены во времени.
– VacoomA должен улетать?
– Иначе им не дотянуть до Земли, – кивнул капитан.
Увидев, как сильно занята девушка, он решил не отвлекать ее и не звать на вторую палубу и теперь ломал голову над тем, как рассказать Конфетке правду. К счастью, Сандра отнюдь не была тем ребенком, за которого ее принимали, и прекрасно понимала, что Райли ни за что не отступит.
– Сколько времени у меня есть? – спросила она, по-прежнему не отрываясь от монитора и не прекращая работать над вирусом.
– Меньше получаса.
Конфетка вздрогнула, но тут же вновь взяла себя в руки и ответила почти спокойно:
– Я постараюсь.
– Вы ведь понимаете, насколько важно для нас… – начал капитан, но был резко оборван:
– Я все понимаю! Хватит меня отвлекать!
На последних словах ее голос почти сорвался.
Линкольн вышел из машинного отделения, но дойти до шлюза не успел: на смартплекс поступил вызов с Земли, и, запустив монитор, капитан увидел унылую физиономию дознавателя.
– Мистер Козицкий.
– Сэр.
– Что-то срочное?
– К сожалению, – вздохнул дознаватель.
– Плохие новости?
– Вы один?
– Да, нас никто не слышит.
Блеклый скроил на физиономии совсем уж кислую мину, хотя, казалось бы, кислее того, что обычно отображалось на лице Козицкого, представить было невозможно, и мрачно поведал:
– Капитан, вынужден сообщить, что я допустил ошибку: мисс Жарр не та, за кого себя выдает.
– То есть не та, за кого она себя выдала после того, как мы выяснили, что она не та, за кого себя выдает? – уточнил Линкольн.
– Именно так, сэр, – подтвердил дознаватель. – Мисс Жарр – очень умный преступник и создала вторую фиктивную личность на случай, если мы раскроем первую.
– Кто же она на самом деле?
– Я пока не знаю…
– Как мило, – усмехнулся капитан.
– …но предполагаю, что мисс Жарр является одним из ближайших соратников Честера Краузе.
Это имя Линкольну доводилось слышать, поэтому он вытаращился на Козицкого с таким изумлением, словно тот признался в божественном происхождении и предоставил соответствующие доказательства.
– Эта девочка работает с Краузе?
– Да.
– Вы уверены?
Дознаватель помолчал, рисуя указательным пальцем круги на столешнице, и произнес:
– Капитан, уверен, вы уже поняли, что в этом расследовании мне предоставлены колоссальные полномочия. Мне обязаны помогать все федеральные службы, и они молниеносно исполняют любой мой приказ, но при этом я до сих пор не знаю, кто эта девочка, как ее в действительности зовут и откуда она взялась. – Козицкий выдержал паузу и отдал приказ: – Вы должны немедленно арестовать мисс Жарр.
Линкольн знал дознавателя всего несколько дней, но уже понял, что блеклого ни в коем случае нельзя назвать паникером. Напротив, судя по всему, Козицкий ухитрялся сохранять хладнокровие в любых обстоятельствах, и если он говорил «немедленно», это слово следовало понимать буквально.
Проблема заключалась в том, что исполнить приказ блеклого капитан не мог.
– Вы говорили, что мы в одной лодке и преступникам некуда деваться, – припомнил Линкольн, желая потянуть время.
– Говорил, – не стал спорить Козицкий.
– Что изменилось?
– Я перестал понимать, с кем мы имеем дело, – объяснил дознаватель. – Я не могу оценить уровень лояльности мисс Жарр, уровень исходящей от нее угрозы и даже ее квалификацию.