«Это обычный разговор, — сказал себе Джек, — такой же обычный, как попроситься переночевать пару дней у знакомого». Он разрезал сосиску и отправил половину себе в рот. Она внимательно наблюдала за ним. Сосиска была сочная и вкусная. Джек отправил в рот и кусок яичницы. Бутылочка Спиди оттягивала сзади карман, как камень.
— Мне бы хотелось, чтобы ты хорошо подумал, прежде, чем что-либо делать.
Джек прожевал кусок яичницы и принялся за хрустящую соленую картошку.
Лили положила руки на колени. Чем дольше он молчал, тем больше ей хотелось его выслушать. Казалось, он полностью сосредоточился на завтраке. Сосиска — яичница — картошка, сосиска — картошка — яичница, яичница — картошка — сосиска, пока не почувствовал, что она сейчас не выдержит и взорвется.
— Джек…
— Мама, — сказал он. — Ведь отец иногда звонил тебе издалека, хотя ты думала, что он в городе, ведь так?
Она подняла брови.
— И иногда ты заходила в комнату, где он точно должен быть, ты даже знала, что он там, но его там не было, ведь так?
Дай ей обдумать это.
— Нет, — сказала она.
Они посмотрели друг на друга.
— Почти никогда.
— Мама, это случалось даже со мной, — сказал он.
— Всегда можно было найти какое-нибудь объяснение этому, ты же знаешь.
— Мой отец всегда мог объяснить что угодно. Особенно то, что невозможно объяснить. Отчасти, поэтому он был очень хорошим агентом.
Она молчала.
— Что ж, я знаю, где он бывал, — продолжал Джек. — Я уже сам бывал там. Сегодня утром. И если я отправлюсь туда снова, я попытаюсь спасти твою жизнь.
—
— Что ты сказал? — спросила она.
— Я думаю: что это нужно делать, я так решил.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Хотела бы я знать, как ты собираешься спасти мою жизнь?
— Я не могу ответить. Потому, что сам еще не понимаю. Мама, я все равно не в школе… разреши мне попробовать. Это займет всего неделю или около того.
Она подняла брови.
— А, может быть, немного дольше, — добавил он.
— Мне кажется, ты помешался, — сказала она.
Но он видел, что в глубине души она верит ему, и следующие ее слова доказали это.
— Если я буду настолько сумасшедшей, что позволю тебе осуществить эту бредовую затею, я должна быть уверена, что тебе не будет угрожать никакая опасность.
— Отец же всегда возвращался, — сказал Джек.
— Я лучше рискну своей жизнью, чем твоей, — сказала она, и это было правдой. И эта правда повисла между ними на долгие секунды.
— Я позвоню, если смогу. И не волнуйся, если я не смогу звонить пару недель. Я вернусь, папа ведь всегда возвращался.
— Все это какая-то чепуха, — сказала она. — И я тоже в нее втянулась. А как ты собираешься добраться до этого места? И где это? У тебя хватит денег?
— У меня есть все необходимое, — ответил он, надеясь, что она не будет настаивать, чтобы он ответил на первые два вопроса. Молчание все затягивалось, и, наконец, он сказал:
— Я думаю, большую часть я буду идти пешком. Я не могу сказать большего, мама.
— Странник Джек, — сказала она. — Я почти поверила…
— Да, — ответил Джек. —
Он кивнул.
— Правильно. Я тоже верю. Поэтому все правильно.
— Хорошо. Если ты говоришь, что тебе не обязательно мое разрешение…
— Мне оно нужно.
— То я думаю, неважно, соглашусь я или нет. — Она взглянула на него. — Однако, это важно. Я знаю. Я хочу, чтобы ты вернулся как можно скорее. Ты ведь не уйдешь прямо сейчас?
— Я должен. — Он глубоко вздохнул. — Да. Я должен идти прямо сейчас. Как только выйду отсюда.
— Я почти поверила в эту ерунду. Конечно, ты ведь сын Фила Сойера. Ты не нашел себе девочку в этом городе, нет? — она пристально посмотрела на него. — Нет. Никаких девочек. Ладно. Спасай мою жизнь. Прощай!
Она покачала головой, и он подумал о том, что ее глаза по-особенному светятся.
— Если ты хочешь идти, то уходи, Джеки. Позвони мне завтра.
— Если смогу, — он поднялся.
— Если сможешь. Конечно. Прости меня. — Она опустила голову. Ее взгляд рассеянно блуждал. На щеках выступили красные пятна.
Джек наклонился и поцеловал ее, но она только отмахнулась от него. Официантка глядела на них, как будто они разыгрывают сцену из спектакля. Несмотря на то, что сейчас сказала его мать, Джек подумал, что она верит ему процентов на пятьдесят; то есть, что она просто не знает, чему уже верить.
На секунду она остановила на нем свой взгляд, и он опять увидел, как блестят ее глаза. Испугался и подумал: «Слезы?»
— Будь осторожен, — сказала она, и подала знак официантке.
— Я люблю тебя, — произнес Джек.