Однако, как бы не складывались обстоятельства, и не менялась ее жизнь, она всегда помнила последние слова своей матери: «Никогда и никому не называй своей фамилии, не рассказывай никому, откуда ты и, кто твоя семья, это подвергнет опасности тебя и Аришема. Береги этот секрет как свою жизнь. Беги, дочка, беги и не оглядывайся.»
***
— Мне жаль, — сказал Джеймс дослушав историю Айрис. — Нелегко тебе пришлось.
— Значит вот почему ты ничего не рассказывала, — добавил Иден. — Но откуда Кайден об этом узнал?
Айрис пожала плечами, оторвала взгляд от реки и повернулась к напарникам.
— Нам нужно найти Аришема.
— Дракона? — удивился Джеймс.
— Он может нам помочь, подумайте, он может облететь побережье и уничтожить лодки, в считанные часы.
— Но ведь тогда его существование перестанет быть тайной, и он будет в опасности. Разве твоя семья не хотела, чтобы о нем никто не узнал?
— Да, боюсь, это идет в разрез с наследием моих родителей, но ситуация изменилась. Я единственный представитель семьи Бреннон и думаю в нашей ситуации попросить Аришема о помощи будет правильно, в конце концов остров его дом.
Иден и Джеймс переглянулись, словно вопрошая друг друга о возражениях, но их не было. Парни посмотрели на Айрис и одобрительно кивнули.
— В таком случае веди, — сказал Джеймс.
— Сколько времени займет дорога? — спросил Иден.
— Поезда туда не ходят, — усмехнулась Айрис, и указала на восток, — дня полтора в том направлении. Думаю, есть смысл попросить у стражи лошадей, тогда доберемся быстрее.
— Есть одна проблема, — Иден замялся, — я хочу увидеть отца. Его темница в городке на северо-западе Тейрафона. Учитывая, что это может быть последний шанс с ним увидеться,
я бы хотел его навестить.
Джеймс и Айрис переглянулись.
— Я понимаю тебя, — неуверенно сказала девушка, — но нам нужно действовать, как можно быстрее. Кайден уже на шаг впереди, а путь к твоему отцу может занять весь день, мы не можем терять время.
— Знаю, поэтому, идите без меня.
— В каком смысле без тебя? — удивился Джеймс, — сейчас не время разделяться.
— Вы и вдвоем справитесь, — заверил Иден, — Попросите лошадей у Гейрта и отправляйтесь, а через два дня, в полдень, я буду ждать вас в Финхонелле, в таверне, где мы были с Имоджин.
Айрис подошла к напарнику и пристально посмотрела в его глаза.
— Ты уверен? — спросила она.
Иден кивнул.
— Только не ввязывайся в неприятности, хорошо?
— Когда это я ввязывался…
Айрис посмотрела на него с укором, и он кивнул:
— Хорошо.
Распрощавшись с напарником, Джеймс и Айрис направились к логову Культа где в обломках разрушенной темницы, попрежнему копошились стражники. Тела убитых в ходе бесчеловечных экспериментов Джодока, вынесли из подвала, и накрыли тканью. Гейрт сидел на плите от обрушенного потолка и перебирал найденные внизу бумаги. Айрис отвела его в сторону, подальше от посторонних ушей, и попросила двух лошадей.
Недолго думая, Гейрт отправил своего подчиненного за скакунами. Он не просил объяснений или гарантий, он понимал важность такой просьбы, и опирался на свое личное, крайне положительное впечатление о компании, которая вместе с ним впервые спустилась в логово культистов.
Джеймс не был в седле с подростковых лет, в те годы они с семьей часто ездили за город в поисках приключений, будь то парк аттракционов, поход в горы или верховая езда. Для Айрис же, сидеть в седле было делом привычным, однако учитывая род ее деятельности, с постоянными разъездами по всему острову, преимущественно на поезде, своего скакуна она решила не заводить.
Вечерело. Взяв запас еды и воды на двое суток, напарники вскочили в седло и отправились на восток, оставляя город позади. Джеймс и Айрис, желая не тратить время в пустую, старались проскакать, как можно больше до наступления глубокой ночи. Когда стало совсем темно, они устроили привал в небольшой роще.
Наутро пара продолжила путь. Галопом рассекая равнины, по направлению к восточному горному массиву, Джеймс невольно вспомнил свои первые дни на острове. Когда Айрис вела его в Клогвин, и во время привала показывала ему как работает сила Истока. Те дни казались невероятно далекими и беззаботными. Теперь же им предстояло найти, живущего в горах, дракона, которого никто не видел десятилетиями, и попросить его о помощи о спасении острова. И все-же одна вещь оставалась неизменной с первого дня на острове: Джеймс следовал за Айрис. Понимание этого пришло, когда он в очередной раз, не мог отвести взгляд от развевающиеся на ветру каштановых волос напарницы.
Глава 13
Путь был неблизким, и все же лошади изрядно упрощали задачу. К полудню Джеймс и Айрис уже преодолели половину маршрута. Протоптанные дороги, протянутые между городами, остались позади, дальше путь лежал мимо бесчисленных сельскохозяйственных угодий и поросших травой холмов.
Остановки совершались раз в пару часов, чтобы лошади могли отдохнуть и с прежней силой скакать в нужном направлении. Впереди, все еще за горизонтом, находилась деревня, в которой родилась и выросла Айрис. Она не была в ней с того самого дня, когда схватили ее родителей. Девушку объяла тревога.