Читаем Столкновение у Балансира полностью

— Мне нужно поймать их на мушку, — проворчал Трэг. — У носовых орудий нет даже системы автонаведения. Не могу я одновременно лететь и выцели-вать корабль. Может быть, бы такой крутой, но я — нет.

— Посмотрим, насколько я крут, — бросил Тракен, забираясь в кресло второго пилота. — Переключи управление огнем на меня.

— Но это же ваши кровные родственники! — воскликнул Трэг.

— Я приказал тебе стрелять по ним, а теперь буду стрелять сам. Я не такой ханжа, чтобы притворяться, будто разница имеет для меня значение.

Трэг оторвался от штурвала, чтобы окинуть Тракена долгим пронизывающим взором.

— Делайте свою грязную работу, милости прошу, — пробурчал он и щелкнул переключателем управления огнем. — Никогда не думал, что встречу человека, который готов стрелять в свою собственную плоть и кровь, да еще и горд от этого.


* * *

Едва не споткнувшись на пороге, офицер ворвался на командный мостик и подскочил к Оссиледжу.

— Сэр, там что-то произошло!

Оссиледж неспешно развернулся, взметнул одну бровь и бросил на юного энсина испепеляющий взгляд.

— Благодарю вас за столь исчерпывающий и подробный рапорт, — сказал он.

— Ой, простите, сэр. У репульсора. Там что-то произошло. Мы засекли поток энергетических вспышек, похожих на взрывы и выстрелы из лазерных орудий, а затем… затем из шахты взмыли два корабля, один из них преследует другого. Они только что пересекли лимб планеты, и теперь мы можем в полной мере вести за ними наблюдение. Оба пилотируются весьма неважно, а один из них, очевидно, поврежден.

— Два корабля? — переспросила Календа. — Там внизу больше и не было, если только кто-то не ведет слишком скрытную игру.

Оссиледж вдавил кнопку на центральной консоли мостика.

— Пугни слушает, — донесся в ответ гнусавый, немного взволнованный голос.

— Коммандер Пугни, это Оссиледж. Похоже, внизу все чисто. Оба корабля взлетели.

— Взлетели? — удивился Пугни.

— Мы не уверены, но, кажется, один корабль преследует другого. Нужно этим воспользоваться. У них могут быть еще солдаты в резерве, но, так или иначе, вся основная огневая мощь прогивника убралась на орбиту. Нельзя упускать наш шанс. Даже если ваши транспорты не до конца загружены, а десантники не успели натянуть штаны, я все равно хочу, чтобы вы немедленно взлетали и неслись на полной скорости к ре-пульсору.

— Да, сэр! — отсалютовал Пугни. — Мы не успели загрузить на борт тяжелые орудия, но, если нам повезет, они и не понадобятся. Сгаргуем через пягь минут.

— Стартуйте через четыре, — распорядился Оссиледж и оборвал связь. Затем он повернулся к Календе. — Покажите мне эти корабли. И дайте на них тактическую развертку, — приказал он.

Календа молниеносно бросилась к консоли, и вскоре на основном дисплее мостика засветилось изображение, передаваемое дальними сканерами. Изображение двух кораблей: оба цеплялись за высоту, причем один из них довольно неуклюже — и вверх тормашками.

— Это же <Сокол>, - воскликнул Ландо. — <Тысячелетний сокол>, личный корабль Хэна Соло. Летит кверху брюхом, стало быть, пилот скорее всего пьян. Но я узнаю этот корабль из тысячи.

— А сзади штурмовой катер, — оживился Осси-ледж, — И кажется, он поврежден.

— Да что за маньяк сидит за штурвалом <Сокола>? — удивилась Календа.

— Это точно не Чубакка, — заявил Ландо. — Он даже с завязанными глазами пилотировал бы лучше. Даже одной рукой. И я не преувеличиваю.

— Тогда кто же это?

— Есть у меня одна догадка, но вы все равно мне не поверите, — бросил Ландо. — В прошлый раз не поверили, Оссиледж строго посмотрел на него.

— Вы хотите сказать, что за штурвалом сидит кто-то из детей?

— Я этого не говорил. Вы сами сказали, — заметил Ландо.

— Штурмовой катер опять стреляет! — вскричала Календа.

— Прямое попадание — но они по-прежнему летят, — констатировал Ландо. — Должно быть, они как-то сумели поднять щиты.

Оссиледж сосредоточенно разглядывал тактический дисплей, пытаясь вычислить траекторию движения судов, но <Сокол> так лихо вилял из стороны в сторону, что делал эту задачу практически невозможной.

— Куда они летят? — захотел знать адмирал. — Какова их цель? Их текущий курс ведет в никуда. Так куда же они держат путь?

— Никуда, — бросил Ландо. — Просто прочь. Оттуда.

— Они знают, что мы здесь? — спросил Оссиледж. Ландо покачал головой.

— Если бы знали, они бы летели прямиком к нам или хотя бы попытались нас вызвать. А они просто мчатся куда глаза глядят.

Оссиледж был на взводе, но всеми силами старался не показывать этого.

— А можем мы кого-нибудь из них поймать лучом захвата? Или сразу обоих?

Календа сверилась с показаниями приборов.

— Пока нет. Но пусть они летят и не прямо к нам, зато в обшем и целом в нашу сторону. <Сокол> окажется в пределах досягаемости луча захвата через двадцать секунд, штурмовой катер — десять секунд спустя.

— Дождитесь, пока они оба не подойдут достаточно близко, затем фиксируйте лучи на обоих. <Сокола> втяните сразу, катер временно попридержите.

— Слушаюсь, сэр, — отсалютовала Календа и бросилась передавать распоряжения по цепочке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы