Муса... нервничает. От непонятности, от отсутствия сопровождающих, от своих пустых рук.
Так дела не делаются. Везде, во всём мире гость приходит со свитой, с подарками. Хозяин принимает, отдаривается, приглашает, угощает. Неспешная беседа, вкусная еда, красивые вещи... Это же все знают! Но плешивый Иван...
Отошли чуть от берега, сели на брёвна сложенные. Только мы вдвоём - ни его людей, ни моих.
-- Извини, Муса, за пустой стол. Точнее - за отсутствие стола. Только я - врагам корма не даю. И тебе нынче решать: кто мы друг другу - враги или нет.
-- Кха... Эмир Ибрагим, да продлятся годы его жизни по воле аллаха...
-- Я знаю. Продлятся. Ещё я знаю договор между ним и князем. И помню то, что он мне обещал. Увы, глупые слуги отвели глаза блистательнейшему и победительнейшему. Конечно, они будут наказаны, и их пустые головы украсят зубцы стен прекрасного дворца несравнимого. Но что мне делать сейчас?
-- Э... делать?! Зачем делать?!
-- Эмир прислал мне три сотни русских невольников. Три сотни стариков и старух, гадящих под себя, ибо от старости они уже неспособны дойти до отхожего места. Разве это - достойный дар могучего и сотрясающего? Что это, если не злобная хитрость ничтожных людишек и недостойных слуг? Твой караван - оскорбителен. Плевок в сияющее лицо благороднейшего. Да обрушится гнев аллаха на головы презренных и негодных, сотворивших такое!
Оп-па!
Муса был изумлён. Конечно, у него были какие-то ожидания. В нормальном традиционном русле: Воевода Всеволжский скажет - "дай!". Мыто запрещено договором. Но будет канючить. Или - грозить. Выпрашивать или пугать. Придумает какие-то хитрости. Типа прошлогодней связки: "всем сойти на берег - ищу татей" и "всяк на моей земле - вольный".
Это такая интересная игра ума, характеров, изворотливости... Но сути не меняет: караван что-то заплатит и пойдёт дальше. Его, караван-баши, забота, чтобы это "что-то" было поменьше, а стоянка покороче. В подобные игры все торговцы играют все свои жизни. Оттенки, детали... да, бывают интересными.
Тут маячит совсем другая статья. "Оскорбление чести и достоинства благороднейшего и блистательнейшего".
Вот под таким углом он ситуацию не рассматривал.
***
Вот эта толпа присланных людей - "дань" или "дар"? - А в чём разница? Толпа-то та же. Как её не назови - сущность не изменится. Так ли это? "Не изменится" - для кого?
Нормальный купец берёт штуку ткани и прекрасно понимает: вот "здесь и сейчас" - это "товар". Завтра - может стать "даром" доброму человеку. Или - "данью". Человеку опасному. Может: "данью" под видом "дара" - "принуждение к дарению", бакшиш.
-- Дорогая! Сегодня, в этот знаменательный день, я должен подарить тебе это драгоценное колечко...
Это "дар"? Или - раз "должен" - "дань"? - Дело в одном слове: "я должен" или "я хочу".
Сущность передаваемого объекта - не меняется. Разница - в этикетках. Наклеиваемых на объект человеком по его восприятию. Не объекта - ситуации, себя и своего визави.
Особенно чётко это видно в деятельности государей. Для них символизм действия, вещи - чрезвычайно важен.
Великий князь Иван Третий, принимая посольство хана Большой Орды Ахмата, взял "басму лица его" и растоптал её. Какое отношение имеет этот кусок металлической пластинки к лицу блистательнейшего? Но восприятие - плевок в лицо. Вот прямо здесь! За тысячи вёрст - долетело.
Государство - это символика. Особенно в средневековье. Отсюда изощрённые этикеты и ритуалы, куропалаты и мажордомы, титулование и облачения. Государи - в этом живут, этим дышат.
"Дань" или "дар"? Ошибка... как публичное сжигание государственного фага с одновременным закидыванием посольства тухлыми яйцами. Оскорбление чести государя. Государственное преступление. В средневековье - действие со смертельным исходом.
Одно дело - выбитая войной контрибуция. Чем меньше заплатил - тем лучше. Перехитрил врага.
Другое - дар эмира. Владетель не может послать в дар - кусок дерьма.
Вру: может. После чего "одариваемый" рубит гонцу дарителя и всем его досягаемым подданным - головы и другие части тела.
Или, если такой дар не есть выражение воли правителя, а инициатива "гонца" - это делает палач дарителя.
В роли такого "гонца" здесь оказывается Муса, в роли сырья для расчленёнки - персонал его каравана. Судя по тому, как Муса крутит головой - представил прикосновение топора палача к своей шее.
Снова: дело не в сущности предмета, дело в отношении к нему сторон.
"А мордовски старики, от белого царя казну получивши, после моляна судили-рядили: что бы белому царю дать, что б великому государю в дар от мордвы послать. Меду, хлеба, соли набрали, блюда могучие наклали, с молодыми ребятами послали. Молодые ребята приуставши сели: мед, хлеб-соль поели, "старики-де не узнают".
Земли да желта песку в блюда накладали, наклавши пошли и белому царю поднесли. Белый русский царь землю и песок честно принимает, крестится, бога благословляет: Слава тебе, боже царю, что отдал в мои русские руки мордовску землю".