Читаем Сторожевая башня полностью

Сын Берента запомнился Райку не таким малышом или здорово исхудал. Глядя на паренька в грязных лохмотьях, трудно было ручаться, что это Лер. Только льняные волосы и глаза, как болотные огоньки, остались прежними.

— Подойди, — поманил его Эррел.

Мальчик держался боязливо.

— Я помню тебя, — ободряюще сказал принц. — А ты меня узнал?

— У тебя другие волосы.

— Тебя это и смущало? — Мальчик кивнул. — Напугало сражение?

— Да. Но он сразу отослал меня в кухню, велел залезть в какой-нибудь котел и не высовываться, пока все не утихнет. Я и послушался.

— Ты правильно поступил. Есть хочешь?

— Да, господин.

— Накорми его хорошенько.

Ториб поклонился. Принц прижал к груди наследника Берента.

— Почему ты не в лагере, помощник командира? — спросил Сиронен.

Ториб расплылся в улыбке.

— Толковал с кухарками по части снабжения… обеспечения… — Отвесил еще поклон и заторопился исполнять поручение.

Лер шел рядом деревянной походкой. Куда подевалось прежнее изящество пажа.

Все-таки Кол сохранил ему жизнь. Эррел верно говорил. Теперь знамена завоевателя трепыхались на зубцах стены, как сохнущее белье. Но Бик больше не было. Сознание Райка не могло оторваться от этой мысли, как лягушка от змеиных глаз. Что он скажет матери? Кроме него некому, все равно придется…

Принесли мясо, дымящееся и кипящее. В подносах булькала подлива. Соседи завозились, взялись за кинжалы. Лун, второй командир у Сиронена, размахивал поросячьей ляжкой, пытаясь ее остудить.

— Может, обратимся к клану зеленых, пускай договариваются с засевшими в Зильском замке, — вернулся он к оставленной было теме. Сотрапезники захохотали.

— Никак устал воевать?

— Что ты на это скажешь, лорд? — настырный Лун обратился к Эррелу.

— Это вам решать, а не мне.

— Что-что? — Сиронен оторопел.

Эррел опустил на стол сцепленные руки.

— Я покидаю Торнор.

Офицеры лорда замка Пел поразевали рты и, когда сошел столбняк, многозначительно поглядели друг на друга и своего благодетеля. Черный пес крался к столу, стараясь не выдать своего присутствия в зале.

— Зачем же ты позвал нас сюда? — спросил Арно.

— Чтобы избавить от Кола Истра замок. И вас заодно. С ним не миновать войны. Рано или поздно вы бы все равно столкнулись.

— Но ты повелитель Торнора, — просипел Сиронен.

— Если сам не отступлюсь от этого.

— Ты отдаешь замок? Кому? — Арно не скрывал интереса.

Соррен слегка повернула голову. Эррел вертел на пальце рубин.

— Я не единственный ребенок Атора.

— Что с того? — хмыкнул Сиронен. — Атор, как всякий мужчина, мог иметь хоть дюжину детей.

Райк мгновенно вспотел. Каждая жилка в теле дрожала от напряжения.

— Это было дитя, рожденное повелевать, сражаться, властвовать. Так, как я не сумею, — он умолк.

— Кто? — выдохнул Арно.

Эррел повернулся к шири. Кровь отхлынула от лица Соррен, сидевшей неестественно прямо. Рядом каменела Норрес.

— Сестра, ты примешь Торнор?

Соррен кивнула. Эррел перегнулся через стол. Рубиновый перстень перелетел из ладони в ладонь.

Командиры Сиронена крякнули так, что на кухне из рук прислуги попадали кастрюли. Арно вскочил, как ужаленный, забыв свою церемонность.

— Женщина не может владеть замком! — запальчиво выкрикнул он и подбоченился.

— Ты видел меня в бою? — Соррен разглядывала юношу, склонив голову набок.

— Волки и собаки тоже умеют огрызаться. Владеть оружием и владеть замком — разные вещи.

Это резонно, подумал Райк. У Соррен на руке, сжимавшей кольцо, побелели костяшки пальцев.

— Я была посланцем, членом зеленого клана. Спросите моего брата, он скажет. — Эррел кивнул. — Юнец, ты оскорбляешь меня, а зеленые этого не прощают.

Лун закусил губу.

— Женское дело — рожать сыновей мужчинам! — взвизгнул Арно и впрямь по-мальчишески. — Им не дано управлять и командовать.

Соррен поднялась, сверкнув потемневшими глазами.

— За эти слова, щенок, я прибью твои уши к голове.

Вышла из-за стола и шагнула к обидчику.

Арно, поняв, что с ним не шутят, взялся за свой длинный кинжал. Противники сошлись и закружились. Стук каблуков отмечал выпады. Безоружная Соррен стерегла каждое движение Арно. Тот излишне крепко стискивал бронзовую рукоять. Скованность лишала его действия быстроты. Уклонившись от очередной атаки, Соррен очутилась за спиной четвертого командира. Он резко повернулся и увидел веселый танец — женщина потешалась над сыном Сиронена. Ван захрюкал в кулак. Соррен демонстрировала противнику пустые ладони — смотри, я и так тебя одолею. Он бросился вперед сломя голову, соперница опять увильнула. Дальнейшее Райк мог предсказать заранее. Ноги Арно взлетели от подсечки, и он грянулся на спину. Соррен прыгнула на грудь, коленом прижала врага к полу и вывернула руку, сжимавшую кинжал. Оружие выпало со звоном и тут же оказалось в руке Соррен. Другой рукой она, дернув за волосы, запрокинула голову беспомощного Арно. Он извивался, пальцы скребли камни пола, ноги судорожно дергались. Когда Соррен вернула ему свободу, несчастный Арно еще долго катался по полу, ловя воздух открытым ртом. Девушка вернулась за стол как ни в чем не бывало.

— Торнор мой, — сказала она, переводя дух, и надела рубин на большой палец левой руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Торнора

Похожие книги