Читаем Сторожевой корабль полностью

Горящий корабль представлял для них угрозу. Если бы загорелся "Плимутский приз" с трюмом, набитым порохом, последующий взрыв потряс бы колонию и убил бы всех людей на воде, как пиратов, так и его матросов.

Огонь отбрасывал все расширяющийся круг света. Он прополз над водой и упал на "Нортумберленд", который пытался незамеченным обогнуть пиратские корабли и подойти к ним, с другой стороны.

«Вот и конец моей идее», -  подумал Марлоу. Это был единственный трюк, который был у него в запасе.

— Будь я проклят! — сказал он вслух, хотя всегда считал, что Бог и так исполнит эту просьбу. «Братья Уилкенсоны» стояли в двухстах ярдах отсюда. Он услышал шум бедлама пиратов, готовящихся к бою, грохот выстреливающих крупнокалиберных орудий, лязг готовящегося стрелкового оружия.

— Проклятие! —  Он огляделся, покрутил рукоятью сабли, открыл рот, чтобы отдать приказ, и снова закрыл его. Его ловушка была обнаружена до того, как она захлопнулась. Каждый из его трепещущих нервов требовал развернуть корабль, отступить вверх по реке и отложить бой до следующего раза.

Эта мысль принесла ему огромное облегчение. Это был единственный разумный выход. Он ухватился за это оправдание, как утопающий хватается за своего спасителя, утягивая их обоих на дно.

Но это была бессмыслица. Если в нем была эта неуловимая вещь под названием честь, эта вещь, которая каким-то образом стала такой важной в его жизни, настоящая честь, то он не мог лгать самому себе. Если бы он отступил, то только потому, что испугался.

Более того, объяснения Николсону и другим. почему он прервал атаку, а затем снова ее начал, означало пережить самые ужасные часы в своей жизни, а отложить смертельную встречу с Леруа, было бы еще ужасней, так что проще было сделать это сейчас.

— К оружию! —   крикнул он. — Мистер Рейкстроу, мы немного отстаем, приготовьтесь к бою. Канониры, вы знаете что делать! Два бортовых залпа по палубе, а затем по бортам! Слушайте мои приказы или мистера Рейкстроу, если я паду!

«Если я паду». Он совсем не чувствовал боли, когда произносил эти слова. Леруа мог сделать только одно -  убить его. Он глубоко вздохнул, повернулся к рулевосу и сказал: — Поверни на два румба.

Носовая часть «Плимутского приза» развернулась, нацелившись на участок воды между двумя пиратскими кораблями. О том, чтобы что-то видеть, не могло быть и речи; пожар на борту «Возмездия» вырвался из ее большой каюты и заполнил квартердек. Он доходил до середины бизань-мачты и стекал на палубу. Вся вода в сотне ярдов вокруг корабля была ярко освещена; это напомнило Марлоу огромные пиратские костры, вокруг которых они совершали свои пьяные, бешеные оргии.

Бока «Братьев Уилкенсонов» выглядели как полированное золото, когда огонь осветил новую черную краску желтым светом и отбрасывал на борт глубокие тени. Свет от пламени падал на паруса в их ослабленных связках, черный стоячий такелаж, дула пушек, даже сталь оружия, которое сверкало в руках людей, стоящих вдоль ее поручней, и делал все это намного пугающим.

Пираты начали выходить из себя, скандировать и колотить по бортам и поручням, бряцая саблями друг о друга.  Марлоу почувствовал, как по спине у него заструился пот, а ладонь на рукояти сабли стала скользкой. Они были в сотне ярдов от него и быстро приближались.

Кто-то застучал костями с характерным глухим лязгом. А потом кто-то заскандировал «Смерть, смерть, смерть», и Марлоу понял, что это его люди.

Он оторвал взгляд от мерцающего призрачного врага и взглянул вниз на палубу «Плимутского приза», теперь освещенную так отчетливо, как будто у них горел главный люк. Он увидел Миддлтона, стоящего на перилах у передних кожухов и тоже скандирующего «Смерть, смерть, смерть», а рядом с ним человека у которого в руках  были две говяжьи кости, и он колотил ими друг о друга.  Марлоу видел, как в свете костра замелькали улыбки, и все больше и больше стражников начинали кричать: «Смерть, смерть, смерть»…

Матросы «Плимутского приза» повисли на такелаже,  стояли вдоль поручней, и тоже стучали саблями  по бортам, распевая и крича.  Кто-то на пиратском корабле выстрелил в воздух из пистолета, и ему ответили три выстрела с «Плимутского приза». Марлоу хотел приказать им остановиться, чтобы поберечь заряды, но эта «песня смерти» делала для поднятия их боевого духа больше чем любое убеждение офицеров

Они были в пятидесяти ярдах от «Братьев Уилкенсон», и объединенная мощь мужских голосов, королевских солдат и пиратов, казалось, сближала корабли, казалось, оставляла без воздуха все пространства между двумя судами.  Каждый голос, каждый крик, каждый пистолетный выстрел с обеих сторон приводили их всех в бешенство. Они размахивали тесаками, били саблями, стреляли из пистолетов и наперебой орали от непреодолимой жажды поубивать друг друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры