Читаем Страдать, чтобы простить полностью

Эмма вырядилась в джинсовые шорты, короче которых мне еще не доводилось видеть. Я бессильно опустился на диван, не в силах отвести взгляд от длинных загорелых ног, словно вышедших из-под резца скульптора.

— Что ты имеешь в виду? — с невинным видом поинтересовалась она. — Это всего-навсего шорты. Сейчас ведь лето.

— Ты что, обрезала их назло мне? Ты никогда не купила бы такие короткие шорты. Нет, я серьезно… Уж больно они откровенные.

Она сразу же залилась краской и одернула шорты. Ладно, быть может, она хоть теперь переоденется.

Я сверкнула на него глазами. Он сидел на диване с мокрыми после душа волосами. И по-прежнему без рубашки. Явно, чтобы меня позлить. Что ж, тогда я тоже имею право на запрещенные приемы. Хотя я немного беспокоилась, что слегка перестаралась, когда обрезала джинсы. Ведь суперкороткие шорты и впрямь постоянно задирались. Мне ужасно хотелось их одернуть, но Эван, похоже, только того и ждал. Поэтому я лишь пожала плечами и направилась к двери.

— Эмма! — крикнул Эван, соскочив с дивана. — Ладно, так и быть, надену рубашку. А ты тогда, будь добра, надень шорты, прикрывающие то, что им положено прикрывать.

Ехидно улыбнувшись, я проследила за тем, как он натягивает футболку, и гордо прошествовала мимо.

— Ну что, мир?

— Мир, — пробурчал он, поправляя футболку. — Ну как, не передумала отправиться за экипировкой для серфинга?

— Нет! — крикнула, закрывая за собой дверь спальни.

Когда мы вышли из дома, я с удивлением обнаружила на подъездной дорожке красный пикап с черной брезентовой крышей. Я удивленно захлопала ресницами.

— Это чей? — усевшись на переднее сиденье, поинтересовалась я.

Внутри стоял запах потертой кожи. Я внимательно обследовала черный с красным кожаный салон и спортивные сиденья.

— Мой, — ответил Эван, закрыв за мной дверь.

— А откуда он взялся?

Несмотря на относительно немолодой возраст транспортного средства, оно было в отличном состоянии и блестело свежей краской.

— Доставили утром из гаража, — объяснил Эван и начал выруливать с подъездной дорожки. — Мотор переделывали под биодизельное топливо, поэтому пришлось немного подождать.

— Постой-ка! — напустилась на него я. Он ударил по тормозам и поставил на нейтралку. — Объясни сейчас же. Все по порядку.

— Объяснить что? Почему я перешел на биодизельное топливо? — лукаво улыбнулся он.

— Эван! — рассердилась я. Ухмылка моментально сползла с его лица, взгляд стал задумчивым. — Просто скажи! — понукнула я Эвана.

— Мне понадобилась машина, потому что я перевелся в Стэнфорд. Где со следующей четверти и начинаю учиться. На этой неделе я ездил в Сан-Франциско повидаться с мамой. Она хотела до подписания договора об аренде посмотреть снятую мной квартиру.

Я растерянно заморгала, буквально оцепенев от неожиданности. А когда опомнилась, спросила:

— А почему ты перевелся в Стэнфорд?

— Стэнфорд был моим первым выбором. — Он снова завел мотор.

— Ладно, — выдохнула я. — О’кей. Ты действительно сперва выбрал Стэнфорд. Ладно.

Я ожидал, что она разорется или хотя бы выскажет недовольство. Но она сидела и, как заведенная, повторяла свое «ладно», словно никак не могла переварить полученную информацию.

— Какая у тебя специализация? — минут через пять поинтересовалась Эмма.

— Бизнес и педагогика, — объяснил я. — Не знаю пока, что выбрать.

— О-о… — задумчиво кивнула она. — У парня Серены такая же специализация. Он вроде бы завтра приезжает. Можешь с ним об этом поговорить.

Я сразу расслабился и едва заметно улыбнулся.

Спокойствие, только спокойствие. Не знаю, стоило ли клещами вытягивать из него информацию, но, продолжая задавать вопросы, я постепенно приходила в чувство.

— Значит, ты не будешь жить в кампусе?

— Нет, — ответил он. — Я снял студию. Маленькую, но зато там я буду один. Никаких соседей. Это помещение над гаражом, специально переделанное для сдачи внаем.

— Чудненько, — небрежно кивнула я, чтобы скрыть полный сумбур в голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература