Читаем Страйк полностью

Она шморгнула носом и кивнула.

− Боже, Клэй, мне не верится, что это наконец-то случилось. У нас будет еще один ребенок. Маленький брат или сестричка для Кэсси.

− Теперь, слушай меня, маленький человечек, − сказал Клэй, указывая на ее живот, − ты не можешь оказаться еще одной девчонкой. Их и так уже слишком много.

Андреа рассмеялась и вытерла слезы.

− Не будь смешным, Клэй.

− Ммм…это ты смешная, Андреа Максвелл.

Он крепко поцеловал ее в губы.

− Но мы оба знаем кто у нас по-настоящему смешной! Кэссиди Максвелл.

Он, жужжа, покружил ее по комнате. Она заливалась смехом, пока он наконец-то не отнес ее к машине, чтобы отправиться к Брейди и Лиз.

− Хочешь им рассказать? − спросил Клэй, помогая Кэссиди выбраться из машины.

− Давай подождем окончание вечеринки, если только Кэсс не проболтается. Я хочу, чтобы этот день был посвящен Джефферсону.

Он кивнул, хотя самого распирало от радости. Ему хотелось всем об этом рассказать. Ему об этом кричать. Они так долго пытались. Андреа столько раз чувствовала себя неудачницей, даже, несмотря на то, что он снова и снова повторял ей, что для него это не имело значения. Потому что это было действительно так. Он любил ее. Он хотел, чтобы она была счастлива. Если это не делало ее счастливой, тогда им не нужно было и пытаться. Они могли практиковаться, но не ради зачатия…а только потому что они любили.

Поэтому они удочерили Кэсси и старались не волноваться по пустякам. Были другие вещи, о которых им приходилось переживать. Например, о художественной галереи Андреа, которая была олицетворением ее самой смелой мечты, также о дополнительных галереях в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Чикаго, Париже, открытых всего за несколько лет. Она произвела фурор. Не только потому, что продавала чужие произведения искусства, а также благодаря собственным картинам, которые привлекли большое внимание, когда она наконец-то их представила публике.

Клэй и Джиджи вместе покинули «Купер и Нильсон», решив отказаться от корпоративного права и больше сосредоточиться на том, что было для них важно – на открытии их собственной фирмы «Максвелл – Де Роса» Они по-прежнему работали с крупными клиентами, которых переманили из «Купер и Нильсон», но они также брались за неоплачиваемые дела, в качестве благотворительности. Убедившись, что они не забыли, зачем пришли в эту профессию…почему им это нравилось, потому что они могли помогать людям. Он не мог сказать, что полностью отказался от своей мечты о том, чтобы однажды принять пост Генерального прокурора, если Брейди станет президентом, но пока эта мечта была не на первом месте.

Не постучав в двери, они вошли в дом Брейди, и увидели его на кухне, когда он что-то вытаскивал из холодильника. К домашнему Брейди Клэй по-прежнему никак не мог привыкнуть.

− Клэй! Андреа! − произнесла Лиз, входя через заднюю дверь. − Малютка Кэсс!

Она наклонилась и протянула руки. − Обними свою классную тетушку Лиз!

Кэссиди кинулась прямо в объятия.

− Классная тетушка Лиз!

Клэй покачал головой.

− О, господи. Ты разрешаешь ей так себя называть?

− Но ведь так и есть, − ответила Лиз.

Она обняла Кэссиди.

− Джефферсон во дворе. Хочешь пойти поиграть?

− Да! − закричала она.

Они все вместе последовали за Кэссиди во двор, которая помчалась к своему кузену.

Андреа положила на стол подарок для Джефферсона, после чего обняла Лиз. Брейди передал Клэйю пиво, пока ожидали, когда соберутся все остальные.

Лиз схватила со стола коктейль и сделала большой глоток.

− Андреа, что ты будешь? У нас есть коктейли, которые делал Брейди. Шампанское и пиво, или я могу что-нибудь для тебя смешать.

Андреа застыла, после чего покачала головой.

− Эм… нет, я не пью.

Лиз посмотрела на нее, словно у той только что выросли рога.

− Что? Почему нет? Давай! И домой вам ехать не так уж и далеко.

− Нет. Мне просто…не хочется.

Лиз рассмеялась.

− Что? Ты залетела?

Зависла молчаливая пауза, и Лиз прикрыла рот рукой.

− Ой, прости меня. Я не хотела. Говорю, не подумав. Я знаю, что вы пытались. Я не это имела в виду. Черт!

Она перевела взгляд на детей и обратно, после чего скривилась…

− Я хотела сказать…

− Все в порядке, − со смехом произнес Клэй.

− Нет, не в порядке. Я на такие темы не шучу. Я знаю, как тяжело вам пришлось.

− Нет, все хорошо, правда, − с ошеломляющей улыбкой сказала Андреа, − все хорошо, потому что…я беременна. Только сегодня про это узнала.

− Боже мой! − воскликнула Лиз.

Она обняла Андреа.

− О боже! Мои поздравления!

Брейди пожал Клэйю руку.

− Поздравляю, мужик. Я очень рад за вас.

− А-а-а! − воскликнула Лиз. − Рассказывай все! Какой срок? Вы уже думали, как назовете? Мальчик или девочка?

− Мальчик, − автоматически сказал Клэй.

Андреа рассмеялась и покачала головой.

− Оо, милый. Это определенно будет девочка.

− Так тебе и надо, Клэй, − подмигнув, сказала Лиз.

Он пожал плечами.

− Возможно.

Все рассмеялись.

Начали подтягиваться остальные гости, и Клэй с Андреа больше не могли скрывать свою тайну. Они так долго пытались забеременеть. Так много времени было просвещенно этому, и все их друзья, и семья были очень рады за них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Репортаж

Только между нами
Только между нами

Лиз Доугерти не догадывалась, что один единственный вопрос изменит ее жизнь. Ее первое большое репортерское задание, которое она получила в студенческой газете колледжа Северной Каролины, содержало материал о спонтанной пресс-конференции сенатора штата. Брейди Максвелл имел все, что нужно, чтобы стать политиком — выигрышная родословная, умопомрачительная внешность, тело, предназначенное носить костюмы, но его политика вызвала язвительное замечание со стороны Лиз. Нелицеприятный вопрос Лиз застал быстро выдвинувшегося сенатора врасплох, и Хайден Лейн, редактор Лиз, был так впечатлен, что понял — Лиз предначертана многообещающая карьера репортера. Но Лиз окунулась в тайный роман с Брейди, который мог полностью уничтожить их карьеру. Хотя он числился в завидных холостяках, в результате заигрываний с репортером потенциальные избиратели могли высказать ему квоту недоверия. Лиз же стали одолевать сомнения, стоит ли ей продолжать «тайную связь», особенно, если учесть, что отношения с Хайденом развивались не в платоническом направлении.

К. А. Линд , К. А. Линде

Эротическая литература / Романы / Современные любовные романы / Эро литература
Официальное заявление
Официальное заявление

Конгрессмен Брейди Максвелл собирается баллотироваться на второй срок службы в Конгрессе, а журналист Лиз Доугерти заканчивает учиться и скоро начнет свою многообещающую карьеру, будущее этой амбициозной пары становится еще ярче. Их объединяет страсть к своей деятельности…и друг к другу. Но когда Брейди проводит пресс-конференцию для того, чтобы официально представить Лиз как свою девушку, на нее набрасываются журналисты, жаждущие скандала. Теперь, каждый ее шаг под пристальным взглядом, и кажется, что вся ее жизнь разваливается на части. На пути к переизбранию страстное влечение между Конгрессменом и журналистом подвергается серьезной проверке. Столкнувшись с угрозами бесстыдного СМИ и ревностью «бывших», сейчас Брейди и Лиз должны научиться доверять друг другу, несмотря на то, что о них пишут в газетах. В финальной части Американского Бестселлера по версии газеты «USA Today», эротической трилогии «Репортаж», автора К. Л. Линд, Лиз и Брейди могут добиться победных фанфар на предвыборной тропе, но сможет ли их любовь преодолеть политические распри? Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+  

Life Style Группа , К. А. Линд , К. А. Линде

Эротическая литература

Похожие книги