Читаем Страх на побережье полностью

Я была очень напугана. Допустим, что между этими двумя исчезновениями действительно есть какая-то связь и что все вместе это явилось лишь частью чего-то ужасного, о чем мы не знали. Его убили, и, если бы я пошла в полицию, об этом могли пронюхать газеты. Я тотчас же оказалась бы на виду, мне негде было бы укрыться. И даже если бы этот человек не убил меня, я никогда не нашла бы того, что искала. Вы со мной не согласны, мистер Рено?

— Согласен, — спокойно ответил он. — Вы правы. Да, кстати, меня зовут Пит, — как бы между прочим представился он, а затем добавил:

— Но сегодня-то вы все же пошли в полицию? Почему?

— Честно говоря, сама не знаю. Наверно, просто потому, что не могла больше выносить этого. Я имею в виду, сознания того, что миссис Шейн проходит через такой кошмар одна-одинешенька, а я не могу оказать ей даже незначительной поддержки.

— Не знаю, проводите ли вы бессонные ночи, пытаясь угадать, что я о вас думаю, — произнес Рено. — Но считаю, что вы просто молодец. — И тут же спросил:

— Что же все-таки произошло? Сегодня, я имею в виду.

— Сначала я пошла в полицию, — сказала она. — И поговорила с лейтенантом Уэйлендом.

Он отвел меня к районному прокурору. Я рассказала им о том, как тем вечером я позвонила мистеру Макхью в отель и как мы встретились в вестибюле. Я хотела ему кое-что рассказать, так что мы немного прошлись пешком, а потом около часа сидели на скамейке в парке и разговаривали о…

— Подождите минутку, — перебил ее Рено. — Что именно вы рассказали Макхью?

— Я как раз только что вернулась из библиотеки, там я просматривала подшивки газет и обнаружила, что корабль, на котором этот парень, Конвей, вернулся из Италии, проходил канал…

— Непосредственно перед тем, как взорвалась лодка Гриффина? — тактично закончил Рено.

Она в недоумении посмотрела на него:

— Откуда вы знаете?

— Я тоже просмотрел те же газеты. Во всей этой истории есть один важный момент: так или иначе, мы возвращаемся к Консулу. Но давайте пока не будем о нем, — добавил быстро Рено. — Что сказал прокурор? Может быть, теперь они изменят свое мнение?

Патрисия с сожалением покачала головой;

— Мне очень жаль, Пит. Но я не уверена, что они вообще поверили мне.

— Они вам не поверили?! — гневно переспросил он. — Они что, не понимают, что вы можете повторить все это и на суде? И что если Вики знала, кто вы и зачем приходили в отель, то их так называемый мотив и яйца выеденного не стоит?

— Знаю, Пит. Но взгляните на это дело как бы с их точки зрения. У них есть только мое слово. И они могут продолжать настаивать на том, что миссис Шейн не знала, кто я, или она просто не поверила, когда ее муж сказал ей об этом.

А других свидетелей нет. Единственное, на что я действительно надеялась, так это на то, что они, пока не поздно, начнут рассматривать это убийство под другим углом, с учетом исчезновения Конвея — или Консула, — но я не знаю… — В ее голосе появились нотки безнадежности.

«Она права, — с горечью подумал Рено. — Это, конечно, может породить некоторые обоснованные сомнения в суде, но полностью освободить Вики от подозрений можно лишь одним способом — найти того, кто совершил преступление в отеле».

Он оторвался от бесплодного созерцания канала и, повернувшись, посмотрел на Патрисию.

— Давайте на некоторое время забудем мои проблемы, Пат, — заговорил он. — Вы хотели рассказать мне, как вы оказались замешанной в эту историю. И — главное — кто этот второй человек, который исчез?

— Исчезло два человека, — поправила она.

— Два? — не веря своим ушам, переспросил он. — Кто же они? И когда это произошло?

Патрисия загасила сигарету в пепельнице:

— Один из них — мой брат.

— Когда? — снова спросил он, как можно мягче, боясь, что уже заранее знает ответ.

— Последним посланием, которое я от него получила, была открытка, отправленная из Уэйнспорта девятого мая.

<p>Глава 13</p>

Некоторое время Рено не произнес ни слова, раздумывая над тем, как точно и аккуратно, словно по заказу, отдельные куски мозаики-головоломки складываются в удивительно стройную, но ужасную картину. Эти двое в лодке и должны были быть людьми не местными, прибывшими откуда-то издалека — ведь здесь, на месте, их не хватились. И все же, думал он, подобному факту можно найти немало других объяснений.

— Послушайте, Пат, — начал он. — Может быть, это просто совпадение. Он ведь мог отправиться куда-нибудь еще. И просто не успел сообщить. — «Ничего себе не успел, — подумал он про себя. — Прошло уже целых три месяца!»

— Нет, — ответила она тихо и посмотрела на него с лицом совершенно спокойным, прекрасно владея собой; лишь в глазах читалось неимоверное отчаяние. — Есть и кое-что еще. От этого никуда не уйдешь. Но, что ужаснее всего… Почему, почему? У него ведь не было причин приезжать сюда. Он в жизни не бывал в этих местах.

Зачем ему понадобилась лодка Гриффина? Почему она взорвалась? Что они собирались там делать?

— Может быть, вы расскажете все по порядку? — мягко предложил Рено. — Что заставляет вас думать, что он был в этой лодке?

Она взглянула на него в упор:

— Кое-что, что я услышала из их разговора.

Перейти на страницу:

Похожие книги