Читаем Страх на побережье полностью

— Нет. Кстати, он не заметил, что я подняла ее. Он шел впереди меня, когда я увидела ее около самой воды. Я бы и не разглядела ее, если бы на нее случайно не упал солнечный луч.

— Но вам не удалось осмотреть это место? Может быть, там было что-нибудь и еще?

Я имею в виду, вы же были с Истером. — Его голос зазвенел от волнения.

— В тот раз нет, — ответила девушка. — Но я вернулась туда на следующий день. Одна. Я все тщательно осмотрела, но ничто не говорило о том, что там вообще когда-нибудь появлялись люди. Разве что срубленное дерево, примерно в ста ярдах от воды.

— Дерево? — спросил он. — Оно, вы говорите, было срублено?

Патрисия старалась припомнить.

— Только наполовину, как мне кажется. А что, Пит?

— Не знаю, — ответил он, задумчиво глядя на нее. — Просто я подумал, что странно рубить деревья в таком месте. Их бы пришлось вывозить оттуда на лодке. Там ведь нет никакой дороги, не так ли?

— Нет.

— И это место неподалеку оттуда, где мы слышали взрывы?

— Верно. Сразу за тем местом, где вы вышли из воды.

— Где вы вытащили меня из воды, — мягко поправил он. И затем после небольшой паузы:

— Я должен взглянуть на это место. Завтра, когда отправлюсь за лодкой.

— Я поеду с вами. Мы можем взять мою лодку с мотором.

Он покачал головой:

— Вам лучше остаться здесь. Не нравятся мне эти края.

Ее голос звучал твердо:

— Мне тоже. Именно поэтому и я поеду с вами. В любом случае я должна показать вам, где нашла зажигалку.

Рено понял, что спорить с девушкой бесполезно. В конце концов, разве не он сам сказал, что теперь они вместе занимаются этим делом.

Мысли о возможной опасности отступали на задний план, по мере того как нетерпеливое желание снова оказаться там овладело им. Он не представлял себе, что может найти, если вообще что-нибудь найдет; но, кто знает, может быть, в этом забытом людьми уголке его ждут ответы на все вопросы… Однако придется подождать до завтра. Не то это место, куда стоит соваться в темноте, ночью.


Они пообедали в «Консуле» и поехали на залив. Здесь судоходный канал соединялся с морем; длинные молы далеко выдавались от берега, прерывистый свет маяка то и дело на доли секунды выхватывал из темноты прибрежную полосу.

Рено остановил машину, и они еще долго разговаривали под монотонный шум прибоя, позволив морскому ветру освежать их лица.

Однажды, когда она рассказывала о своем брате, ее голос прервался, и он понял, что она тихо плачет. Он обнял ее, словно они были знакомы уже много лет, и, когда плач прекратился, поцеловал ее. Она потянулась к нему; от тепла и нежного аромата ее тела у него вдруг перехватило дыхание, потом она мягко высвободилась из его объятий и немного отодвинулась.

На какое-то время оба почувствовали некоторую неловкость от минутной близости, что заставило их быть подчеркнуто вежливыми друг к другу.

Когда они вернулись в кемпинг, Рено следом за ней поднялся на крыльцо ее домика и, пожелав спокойной ночи, немного задержал ее руку в своей. Стараясь не показать, что она всецело занимает его мысли, он только сказал:

— Не забудьте запереть дверь, — и ушел.

Потом спустился к реке, зная, что не стоит и пытаться заснуть, когда его мозг взбудоражен мыслями о таинственном ускользающем призраке по имени Роберт Консул и темноглазой девушке.

Он поднес пламя к сигарете и едва успел бросить спичку в воду, как услышал на тропинке чьи-то шаги. Мгновенно насторожившись, он обернулся.

— Это вы, Рено? — спросил чей-то голос. Рено сразу узнал мягкую, монотонную, хотя иногда несколько зловещую манеру речи Скитера.

— Да, — ответил Рено. — Это я. — Свет от спички на секунду ослепил его, он мог лишь догадываться, где остановился его собеседник. — А в чем дело?

— Я что-то не вижу вашей лодки. Вы что, потеряли ее?

— Я ее, скажем так, оставил неподалеку, — ответил Рено. — У меня случилась небольшая авария. Завтра утром я ее заберу.

— Где же она? — не унимался Скитер.

— Там, на протоке, отсюда рукой подать. — Глаза Рено постепенно привыкли к темноте, и он уже различал высокую худую фигуру у подножия мостков.

— Что значит — рукой подать? И что вы подразумеваете под словом «авария»?

— Послушайте, Мелоун. — Рено подавил возникшее раздражение. — Я оставил вашу лодку на протоке. Завтра я отправлюсь за ней. Если я ее не найду, то заплачу вам за нее. Вы меня поняли?

— Н-ну ладно. — Голос Мелоуна был абсолютно лишен каких-либо эмоций. — Но я не слишком беспокоюсь о лодке. На вашем месте я бы держался подальше от тех мест.

Рено весь превратился в слух:

— Почему же?

— Вы можете заблудиться.

— Я всегда легко нахожу обратную дорогу.

— Многие говорили так же — из тех, кого потом так и не нашли. Думаю, я сказал достаточно. Окуней и здесь хватает.

Что это? Совет? Предупреждение? Уже в своем домике, раздеваясь, чтобы лечь в кровать, Рено задавал себе эти вопросы. И потом, позже, продолжая ворочаться на жестком матрасе, он все пытался понять, что хотел сказать Мелоун.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы