- Пожалуйста, давайте не будем препираться. Просто уходите отсюда, и все.
Теперь все было совсем не так, как в прошлый раз, когда мы пришли к ним в лагерь. Сейчас они все выстроились, словно поджидая нас. Загоравшие девушки встречали нас уже на ногах. Стеснительная девушка заблаговременно застегнула купальник.
- Нет, - сказал Джота. - Я хочу остаться с вами. Грег нахмурился.
- Разве ты не понял нашего предупреждения?
- Что ж, я предупрежден, - небрежно бросил Джота. - А теперь я бы хотел на некоторое время остаться с вами. Я не причиню лишнего беспокойства - мне приходилось жить в палатке.
Все великаны, как мне показалось, изрядно удивились.
- Я могу даже обещать не задавать вопросов, - заявил Джота. - Господи, как жарко. - Он начал снимать пиджак. - Мы вышвырнем тебя вон! - зарычал Грег.
- А я вернусь обратно, - нахально парировал Джота. - Ведь сумел же я воскреснуть из мертвых, не так ли?
- Твое возвращение было запланировано, - зловеще сказал Грег. - В следующий раз мы не станем делать петлю и вытаскивать тебя.
Джота уже успел снять пиджак и теперь расстегивал рубашку.
- Никто не одолжит мне пару шортов? - спросил он.
Грег неожиданно расхохотался тем же громовым хохотом, что и в моем кабинете.
- Ты мне нравишься, - заявил он.
- А я почти всем нравлюсь, - спокойно констатировал Джота.
- Ты немного похож на меня, - заметил Грег.
- Гораздо больше, чем ты думаешь, - негромко проговорил Джота. Теперь его слова были полны какого-то скрытого от меня смысла,
Наступила тишина. Джота знал то, что ему было совсем не положено знать.
Я находился вне этой ситуации, и все же у меня бродили кое-какие мысли ведь я слишком хорошо знал Джоту...
- Помни, я убил тебя, - жестко сказал Грег.
- Помни, я тебе это позволил, - в тон ему ответил Джота.
И все они как-то сразу решили, что Джота почти что один из них - в отличие от меня.
- Вэл не имеет права здесь оставаться, - строго сказал Грег Джоте.
- Верно, - спокойно согласился Джота. - Я вполне могу обойтись без няньки.
Они разрешили ему остаться. Как всегда, он получил то, чего хотел. Теперь я понимал, что он с самого начала стремился именно к такому результату.
- Как тебя зовут? - спросил он у самой красивой после Миранды девушки.
- Ирвина, - ответила она.
- Давай-ка сходим с тобой поболтать ногами в воде, после того как кто-нибудь одолжит мне пару шортов.
Грег посмотрел на меня.
- Уходи отсюда, - только и сказал он. Я не стал спорить. Джота, который остался в лагере, сумеет узнать многое - может быть, все, что вообще возможно узнать. Я молча повернулся и ушел.
Ехать обратно в контору уже не имело никакого смысла. Сегодня мне все равно не удастся сделать ничего полезного. Я направлялся домой, чтобы выпить виски, как следует выпить. Шейлы, наверное, нет дома, а Дина у Карсвеллов.
Глядя на реку, я увидел плывущую фигуру. Она передвигалась так быстро, что удалялась от меня, словно таяла на глазах. Судя по всему, она скользнула в воду незаметно для меня, причем совсем недавно.
Хотя мне были видны лишь темные волосы, это должна была быть Миранда. Никто в Шатли не смог бы плыть с такой скоростью.
Я сразу сообразил, куда она направляется.
Когда почти одновременно случается три или шесть, или дюжина необычных событий, чрезвычайно велика вероятность того, что они между собой связаны. Миранда плыла вниз по течению. И она не просто купалась, что было бы вполне естественно в такой жаркий день. Она плыла с определенной целью - ей нужно было куда-то попасть.
Примерно в полумиле вниз по реке, на южной стороне, находилась рощица, где я видел необъяснимое, странное свечение. И попасть туда из лагеря великанов быстрее всего" было вплавь.
Я побежал. Мне очень хотелось оказаться в рощице прежде Миранды, спрятаться и посмотреть, что будет. Я быстро подскочил к ялику, который мы с Джотой спрятали в кустах, забрался в него и переплыл реку. Мой план удался. Я успел перебраться на южный берег и хорошо спрятаться в зарослях за несколько минут до того, как появилась Миранда.
Мне было хорошо видно, как она выбралась на берег, отжала волосы... а потом негромко проговорила:
- Вэл, вылезай из своего укрытия.
- Ты меня видела? - спросил я" выходя на маленькую лужайку.
- Я видела твою лодку.
Миранда села на траву. Ее купальный костюм состоял из двух узких белых полосок, и мне никогда не доводилось видеть женщины столь обворожительной. И не то чтобы она не была сексуальной - с этим тоже все было в порядке, но она была настолько прекрасна, что все остальное как-то отступало на второй план.
- Где ты был? - спросила она. Я присел на траву рядом с ней.
- В лагере. Вместе с Джотой.
- Что там произошло?
Я рассказал ей. Миранда страшно рассердилась, впрочем, она ничего не сказала - это был первый раз, когда она показалась мне по-настоящему реальной. После долгой паузы она наконец заговорила:
- Этот Грег... он, конечно, все испортит. Мы это знали. Всем это было известно.
- Что испортит? - спросил я. Она не обратила на мой вопрос ни малейшего внимания.
- И эта безумная дуэль. Джота стрелял?
- В воздух. Она кивнула.
- Все сходится.