Читаем Страна без волшебства полностью

С этими словами он шагнул на середину комнаты и потянул за край чехла. Ткань скользнула на пол, и все наконец увидели «Скарабея».

Вид его был ужасен. Он напоминал гигантского жука-оленя. У него были тяжелые острые челюсти, которые, наверно, могли раскусить паровоз. Снаружи он был покрыт черной пупырчатой броней. Вместо усиков на голове у «жука» были два огромных ружейных ствола, а спина его была вся утыкана пушечными стволами, направленными в разные стороны. На голове у него были две дымовые трубы, передвигался «Скарабей» на колесах, а спереди и по бокам чудовища торчали шесть растопыренных чугунных лап, острых, как мачете. Он был покрыт проклепанными листами брони.

Скиннер достал блокнот и быстро зарисовал «Скарабея».

— Восхитительно! — ахал герцог, приближаясь к машине и похлопывая рукой по толстой броне. — Если бы я был королем, дорогой Спаркс, я бы поставил вам памятник. «Стаффорду Спарксу, гению науки и техники» — вот что я написал бы на нем. И чтобы каждый день туда приносили живые цветы, — лучше всего белые лилии…

— Не торопитесь, — хмуро заметил Спаркс. — Сначала сядьте на трон, а там посмотрим. Или ты уже стал?

— Нет еще, — ласково отвечал герцог. — Но у меня все предусмотрено. Мои люди уже проникли во дворец. Они переодеты в волшебников. Они не подведут. Завтра, когда в главном соборе начнется коронация и все закричат: «Да здравствует король!», — раздастся выстрел — и мой глупый племянник погибнет во цвете лет. — Он улыбнулся своей загадочной улыбкой. — Потом я поплачу, как положено. Но, надев корону, буду суров. Я прикажу начать войну против злых колдунов и фей, которые убили моего дорогого племянничка. Мы пошлем дирижабль, выгоним всех волшебников с их насиженного дерева и начнем с ними войну. После этого на сцену выходите вы, мистер Спаркс, вы и ваш «Скарабей».

И заговорщики противно захихикали.

Больше Скиннер выдержать не мог. Он резко захлопнул блокнот и повернулся к ребятам:

— Пошли, я уже наслушался этой чепухи.

И они стали потихоньку пробираться к выходу. Они уже добрались до тира, где стрелки готовились к завтрашнему покушению, как вдруг входная дверь начала медленно открываться.

Из темноты в убежище въехали три всадника на черных жеребцах. Их красные глаза уставились на Кита и его друзей и зажглись кроваво-красным огнем. Даже если знаешь, что это не глаза, а лампочки, все равно становится не по себе.

— Поддельные волшебники! — ахнул Генри.

Тана подняла руку и выпустила в обманщиков сноп огня. Лошади заржали и встали на дыбы. Генри стал беспокойно оглядываться: он понимал, что на шум сбегутся Спаркс и другие заговорщики.

Через минуту дверь мастерской распахнулась, и на пороге появился капитан Элефант со своими подручными. В руке у него был пистолет. Но Кит не растерялся и выпустил магический заряд: огромный огненный шар ударил капитана в лоб, и тот с воплем упал назад, как сбитая кегля. Дверь за ним плотно захлопнулась.

— Теперь побоятся высовываться, — проговорил Кит, потирая руки.

Действительно, в мастерской поднялась суматоха.

— Нас вычислили! — вопил капитан тайной полиции. — Это волшебники, их много — штук двадцать! Я сам видел! Своими глазами!

Синьор Нюхни ревел, как раненый кабан:

— Я так и знал! Я чуял! Это был их запах — так смердит дохлая мышь.

— Произошла ошибка, — причитал герцог Фокстершпитский. — Что-то пошло не так… Мы пропали!

И только Спаркс оставался спокоен и тверд, как скала.

— Без паники! Все хорошо. Это случилось как раз вовремя. Господа, послушайте: война — единственный выход из создавшегося положения. Мы должны защищаться. Ну-ну, герцог, не надо так убиваться, не все еще потеряно, король может погибнуть и в сражении. Вы согласны? Вот увидите, вы еще поносите золотую корону! Быстрее, господа, к выходу, а я заведу «Скарабея». Прогрессивная наука поставит этих колдунов на колени, они еще запросят у нас прощения!

Глава четырнадцатая

Хоть ряженые волшебники и были свирепы на вид, стоило их напугать как следует — и они пустились бежать без оглядки. Двери остались открытыми. Кит и Тана стояли снаружи и старались с помощью магии удержать двери. Зная, что времени у них в обрез, мистер Скиннер подкрался к закрытой двери мастерской.

Они прислушались. Мистер Скиннер крепко сжимал в руке пистолет. Голоса за дверью смолкли — зато послышался странный шипящий звук, переходящий в механический гул. С каждой секундой гул усиливался. Стены задрожали, с потолка отвалился кусок штукатурки. Металлические предметы на полках зазвенели. «Скарабей» постепенно оживал. Слишком долго он сидел в пыли, без движения, никому не нужный. Сейчас он наберется сил и вырвется на волю!

Оставаться здесь было опасно. Скиннер схватил Генри за руку и вывел наружу.

На улице их уже поджидали Кит и Тана. Кит заранее расстелил ковер. Еще секунда — и дружная компания взлетела над спящим городом: трое на ковре, один, вернее, одна — впереди на метле.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже