Читаем Страна динозавров полностью

 Среди подобных звуков мы пробирались и теперь, и через два часа движения вдоль реки, увиде-ли, как с права от нашего русла отсоединялся рукав, устремлявшийся в северном направлении. На правом берегу реки, показалась небольшая поляна с достаточно широкой тропинкой, ведущей в чащу леса. Возле неё, находясь по пояс в воде, жевал водоросли небольшой гадрозавр, футов десять в длину, с тёмно-зелёной окраской кожи. Завидев нас, он не раздумывая, прыгнул в воду, пустив по поверхности воды большие круги, после чего мы его больше не видели.

 - Вот это да! Да они ещё и плавать умеют! - воскликнул я.

 - А вы думали? - сказал зоолог. - Именно поэтому их и прозвали гадрозаврами, то есть водными ящерами.

 - Видно, здесь глубокое место, - оценил местность лорд Джон.

 - И лучше туда носа не совать! - добавил Саммерли. - Давайте лучше сойдём на берег и под-стрелим уже кого-нибудь!

 Спустившись на берег и спрятав шлюпку, все вчетвером направились в лес.

 Грунт у реки оказался достаточно мягким, поэтому наши сапоги глубоко врезались в него, остав-ляя отчётливые отпечатки. Кроме наших следов здесь можно было также различить следы животных, похоже, совсем недавно проходивших по этой тропе. Отпечатки были разные, как по размерам, так и по глубине. Здесь ясно различались трёхпальцевые следы гадрозавра, возможно даже того, которого мы недавно видели на реке; небольшие, также трёхпальцевые, следы мелких хищников и утопленные в грунт, округлые следы с толстыми выступами с одного края, видимо от когтей, причисленные Челенджером к кокой-то из групп цератопсовых.

 Вскоре тропинка вывела нас к небольшому, но достаточно высокому холму, вокруг которого простилалась обходная дорога. Мы решили изменить известной всем поговорке и направились прямо 'в гору'.

 С холма мы увидели поляну, расположенную практически под нами, а так же пасшихся на ней цератопсов. Не обошла наше внимание и поблескивающая стёклами, высокая гряда утёсов, не так далеко поднимающаяся из гущи тропического леса с юго-востока от нас и простирающаяся дальше на восток. В бинокль можно было разглядеть, что где-то на горизонте зелёный лес резко обрывается, и море с узким песчаным берегом впритирку подходило к горной гряде. Отсюда мы снова увидели, как Уран опирается на скальное основание, покрытое множеством трещин и каньонов, через которые, скорее всего сюда и попадала чистая пресная вода, из растопленных многовековых ледников.

 - Как вы думаете, лорд, какое расстояние до этих скал? - спросил биолог.

 - Полторы - две мили, не больше.

 - Судя по всему до ледников отсюда - рукой подать? - предположил я.

 - Пройти до этих скал, взобраться на них, пробраться сквозь толщь Урана и ты уже перед ледни-ком, - представил этот путь Челенджер. - А там...

 - ... температура только с отметкой 'минус', - продолжил я.

 - Совершенно верно.

 - Но, скорее всего, там становится холодно ещё до стеклянной массы Урана, - добавил Саммер-ли.

 - Возможно, - согласился лорд, задумчиво облокотившись на своё ружьё.

 - Так, может, попробуем пробраться до него? - предложил я, практически не надеясь на положи-тельный ответ.

 - Не думаю, что это хорошая идея, - ответил зоолог. - Во-первых, мы совершенно не готовы к низким температурам, с которыми столкнёмся там, во-вторых, это достаточно опасно - карабкаться по практически отвесным скалам, а, в-третьих, на этот момент нам, кроме незначительного запаса консерв, совершенно нечего есть.

 - Верно. Но всё же было бы интересно походить прямо под самим Ураном, - мечтательно произ-нёс я.

 - Но ещё интереснее было бы измерить толщину этого стекла, не так ли? - вставил другой про-фессор, совершенно не понимающий моего стремления к новым впечатлениям, от которых захватывает дух.

 - К сожалению, на этот счёт придётся ограничиться только предположениями, - сказал его коллега, такой же потерянный для романтики новых приключений, как и Саммерли.

 - Надеюсь, до поры до времени, пока мы не снарядим сюда вторую, более детальную экспеди-цию.

 - Будем надеяться, что так оно и будет. Пока же ограничимся теми возможностями, которые имеем.

 - Ну, разумеется.

 - Хорошо, теперь подстрелим одного из цератопсов! - сказал лорд, вмешиваясь в беседу учёных, которая могла затянуться надолго. Вскинув ружьё, он начал понемногу спускаться с холма, выбирая более удобную точку для стрельбы.

 Лорду не потребовалось много времени и, быстро прицелившись, он подстрелил небольшого цератопса, отличавшегося от протоцератопса, виденного нами ранее, имеющимся на переносице толстым коротким рогом.

 Вырезав всё мясное, что было в динозавре, мы вернулись к шлюпке. Быстро пообедали, так как оставаться здесь надолго было опасно, и, сев в шлюпку, направились вниз по течению по обнару-женному недавно рукаву реки.

 Выплыв в открытое море, заметили узкую чёрную полосу суши на горизонте прямо напротив нас.

 Куда держать путь теперь было уже не ясно.

 - Сейчас, я думаю, нам следует обсудить наши следующие шаги, - сказал Челенджер. - А так как в этом деле спешка - не лучший помощник, то предлагаю разбить лагерь, не дожидаясь вечера и спокойно собраться с мыслями.

Перейти на страницу:

Похожие книги