Читаем Страна мечты полностью

— Это все не беда, мало ли что молодые не понимают, главное чтобы старших слушались — продолжил босс Мафии — а вот тут проблема. Лючия твоя по глупости нехорошее наговорила, причем не на меня, а на всю мою семью. Сам понимаешь, просто так простить я ее не могу, не меня она обидела, а весь мой род. Но, слава Господу, узнал что ты очень вовремя вернулся, можешь ее поправить чтобы ни твоему роду ущерба не было, ни моему оскорбления.

Да, его девочка всегда была своенравной, строптивой, плохо слушалась родительской воли. А он, любя, слишком часто ей потакал, когда надо было прикрикнуть, стукнуть кулаком по столу, власть употребить! Хотя конечно, русский офицер в высоком чине, с большими наградами, и наверняка, в фаворе у начальства, это куда более выгодная партия для дочери, чем лавочник Паскуале, к которому Винченцо присматривался как к будущему зятю еще перед войной. Ну а что безбожник, как все русские коммунисты — так одной верой сыт не будешь? Но что дочка, не подумав, большого человека обидела, это действительно нехорошо. Тем более — синьора с Сицилии. Они ведь ничего не забывают, и мстить умеют, не бегая по судам!

— Потому добром прошу, поезжай к ней, поезжай и объясни что нельзя злые слова говорить за которые обычным людям кровью платить приходится — сказал дон Калоджеро — лучше всего, конечно, чтобы она сама поняла и извинилась, но и если не получится — ты на правах главы рода скажи свое слово. Сам понимаешь, так же публично как и Лючия твоя выступала, чтобы недомолвок и слухов не было.

И добавил, с улыбкой, вдруг превратившейся в оскал:

— Ну а если, извини, на моем роде оскорбление останется — не обессудь, чем по традиции положено смою. И она ответит, и ты, и весь твой род. Законы чести, это святое! А никто никогда не мог сказать, что я не соблюдаю законов сицилийской чести! Ты все хорошо понял, или повторить?

Тут у Винченцо едва не подогнулись колени. Не было больше добродушного старичка — перед ним сидел беспощадный убийца, за свою долгую жизнь отправивший к господу наверное, не одну сотню врагов. Для которого чужая жизнь стоила не больше, чем пепел с его сигары. И быть такому человеку врагом — господь, спаси!

— Ах да, приношу извинения за своих дуболомов, кто не разобравшись, поступили с вами очень скверно! — сказал дон, снова превратившись с мирного доброго дедушку — идите, вас посадят в поезд на Рим, мой секретарь даст вам билет и денег на расходы. А когда вы сделаете, о чем я прошу — буду рад снова видеть вас у себя в гостях. Вместе с вашей дочерью, хе — хе!

И когда Винченцо, кланяясь, уже шел к двери, старый мафиози допустил ошибку. Если бы он знал, к чему это приведет, то никогда не произнес бы этих слов — сказанных, как тогда искренне думал, совершенно не всерьез!

— Напрасно твоя дочь выбрала русского в мужья. У них ведь было принято, даже в лучшие времена Веры — когда жена надоест мужу, он зовет священника, и несчастная сразу оказывается не только свободна, но и пострижена в монашки. У меня ведь брат был епископом Ното, к твоему сведению. И есть на примете хоть десяток достойных женихов — кто сумеет выбить дурь из ее головки. Не нами заведено — женщина не должна лезть в мужские дела, ее удел, это дом, дети, и удовольствие мужа.

Лючия Смоленцева (Винченцо).

О, мадонна, как это — стать исторической личностью!? Слова достойного отца Серджио в Москве (в коих я никак не могла усомниться), это все же далеко не то, чтобы увидеть это и пережить!

Перейти на страницу:

Похожие книги