Читаем Страна мурров полностью

— Поздно! Я видела, как ты трясёшь своими жирными боками! Не верила, но теперь убедилась! — закричала Фанни мурру вдогонку, а потом подскочила и, склонившись над отверстием, пригрозила: — Ещё раз подойдёшь к моей сумке, я всем расскажу про твои позорные трататушки! Плясун!

Виктория беззвучно смеялась. Эдам, не сумевший сдержать улыбки, на цыпочках миновал дверь. Его ждали осмотры.

…Одним из последних в кабинет вошёл Кристофер. Эдам взял у него кровь на анализ и остался недоволен результатами. Парень явно не соблюдал диету. Они не то чтобы поспорили, но обычно покладистый Кристофер разворчался, одеваясь после осмотра.

— Не хочу я есть всякую гадость, доктор! Вы сами пробовали эти тошнотворные котлеты из печени? Раньше внутренности животных несли на алтарь, посвящая богам…

Эдам поднял брови.

— Приятно иметь дело с образованным человеком.

— Э-э… это было в одной игре… — пробормотал Кристофер. — Богам отдавали, а теперь нашли новый повод, чтобы не выбрасывать, — низкий гемоглобин.

— Тогда считай телячью печень жертвоприношением своему здоровью.

— В горло не лезет, проклятая!

Кристофер глядел жалобно, и Эдам смягчился.

— Ладно, попьёшь витамины и разбавленный гранатовый сок, а там посмотрим, будет ли эффект. — Он сел за стол и стал быстро писать в карточке.

— Представляете, — сказал обрадованный Кристофер, потуже затягивая ремень на тощем животе, — к нам приехал школьный инспектор Фанни. Какой-то Слеж.

Это было что-то новенькое. Эдам перестал писать и поднял глаза.

— Сюда?

— Охрана вызвала меня к воротам, и этот Слеж вынес мне мозг. Чуть не на колени падал, чтобы его впустили. Я попросил его уйти, вежливо так объяснил, что у госпожи Айлин есть офис в городе, а он твердит, как попугай, что у него очень-преочень важное дело! И ещё грозился. Если я его, мол, не впущу, хозяйка будет недовольна… Третий час сидит на скамейке в саду. Как из леса выскочил, честное слово. Никакого представления о порядке.

В устах Кристофера рассуждения о порядке звучали комично. Эдам не раз слышал, как Айлин делала ему замечания.

— А что ловисса?

— С утра уехала!

— Звони самой.

— Отрывать её от дел ради какого-то дикаря?

— Крис, я не помню случая, чтобы сюда заявился школьный инспектор. А если у него действительно важное дело?

— А если нет? Я тут на прошлой неделе напутал с корреспонденцией… Ещё один выговор, и всё, пакуй чемодан. Нет уж. Мой рабочий день закончен, я домой. — И Кристофер ушёл.

Примерно через час, покончив с осмотрами, Эдам поглядел в окно. По дорожке, ведущей к дому, с недовольным лицом, шла Айлин. Из-под рыжего мехового воротника её светлого манто выглядывала мордочка Сантэ — Айлин иногда брала кошку в поездки по городу. За ней, с портфелем в руках, семенил низенький пухлый господин в тёмном костюме, казавшийся рядом с высокой и худощавой Айлин сдобной булочкой. Они поднялись по лестнице главного входа и вошли в дом. Эдам задумчиво почесал нос. Что там Фанни опять натворила?

3

— Посмотрим, — ледяным тоном произнесла Айлин, открывая тетрадь Фанни по котоведению.

Она злилась. Когда этот человек вдруг вынырнул неизвестно откуда и представился школьным инспектором, она перепугалась, решив, что с Фанни что-то случилось. Он заюлил, извиняясь за неожиданный визит, стал уверять, что, хотя дело и касается её внучки, всё поправимо… Айлин ещё больше разнервничалась и потребовала немедленно перейти к делу. Тут он и сунул ей тетрадь.

— Вижу, красных чернил не жалели, — процедила Айлин и принялась читать.

"Тридцать процентов всех кошек — амбидекстры, обеими передними лапами они владеют одинаково хорошо", — написала Фанни, но учитель исправил красным на "двадцать пять процентов".

"При общении кошки используют более ста тридцати шести различных звуков, превосходя в этом собак, шимпанзе и горилл". Исправлено на: "более ста звуков".

"Поле зрения кошки — 192,5 градуса", сокращено учителем до 187 градусов.

И всё в том же духе. По мнению педагога, Фанни упорно преувеличивала способности кошек. Дочитав, Айлин потрясла тетрадью.

— Не могли бы вы объяснить мне, инспектор, что означают эти бесконечные исправления?

— Не хочется огорчать вас, госпожа Монца, я вас очень уважаю, — начал Слеж, не смущённый холодным приёмом, — но результаты тестов настораживают. Без сомнения, у вашей внучки блестящие способности, она лучшая ученица в классе… извините, я хотел сказать, в школе.

— Вы хотели сказать, в городе.

— Да-да, именно так. Но, простите, девочка выглядит дерзкой. Складывается впечатление, что она намеренно искажает общепринятые сведения. Взгляните на подозрительную детализацию в полградуса, там, где речь идёт о поле зрения кошек. Преподаватель, господин Вершен, принял это за издёвку. Извините.

Айлин, прищурившись, глядела в его бегающие глазки. Если на Фанни находит стих, не каждый может такое вынести, но это же не повод приходить к ней домой? И уж тем более, она не собирается обсуждать со школьным инспектором тему бунтарства своей внучки. Это слишком личное, слишком болезненное…

Перейти на страницу:

Похожие книги