Это его прием…Всегда… Когда он уходит.Я был здесь, когда его не было,И так же горел огонь.1-й милиционер
У меня есть отмычка.Литза-Хун
Давайте мне…Я вскрою…Чекистов
Если его нет,То надо устроить засаду.Литза-Хун(вскрывая дверь)
Сейчас узнаем…(Вынимает браунинг и заглядывает в квартиру.)
Тс… Я сперва один.Спрячьтесь на лестнице.Здесь ходятДругие квартиранты.Чекистов
Лучше вдвоем.Литза-Хун
У меня бесшумные туфли…Когда понадобится,Я дам свисток или выстрел.(Входит в квартиру и закрывает дверь.)
Глаза Петра Великого
Осторожными шагами Литза-Хун идет к той комнате, в которой скрылся Номах. На портрете глаза Петра Великого начинают моргать и двигаться. Литза-Хун входит в комнату. Портрет неожиданно открывается как дверь, оттуда выскакивает Номах. Он рысьими шагами подходит к двери, запирает на цепь и снова исчезает в портрет-дверь. Через некоторое время слышится беззвучная короткая возня, и с браунингом в руке из комнаты выходит китаец. Он делает световой полумрак. Открывает дверь и тихо дает свисток. Вбегают милиционеры и Чекистов.
Чекистов
Он здесь?Китаец(прижимая в знак молчания палец к губам)
Тс… он спит… Стойте здесь…Нужен один милиционер,К черному выходу.(Берет одного милиционера и крадучись проходит через комнату к черному выходу.)
Через минуту слышится выстрел, и испуганный милиционер бежит обратно к двери.
Милиционер
Измена!Китаец ударил мне в щекуИ удрал черным ходом.Я выстрелил…Но… дал промах…Чекистов
Это он!О! проклятье!Это он!Он опять нас провел.Вбегают в комнату и выкатывают оттуда в кресле связанного по рукам и ногам. Рот его стянут платком. Он в нижнем белье. На лицо его глубоко надвинута шляпа. Чекистов сбрасывает шляпу, и милиционеры в ужасе отскакивают.
Милиционеры
Провокация!..Это Литза-Хун…Чекистов
Развяжите его…Милиционеры бросаются развязывать.
Литза-Хун(выпихивая освобожденными руками платок изо рта)
Черт возьми!У меня болит живот от злобы.Но клянусь вам…Клянусь вам именем китайца,Если б он не накинул на меня мешок,Если б он не выбил мой браунинг,То бы…Я сумел с ним справиться…Чекистов
А я… Если б был мандарин,То повесил бы тебя, Литза-Хун,За такое место…Которое вслух не называется.1922–1923Малые поэмы
Песнь о Евпатии Коловрате