Читаем Страна Норы Робертс полностью

Ее спутник, как тайфун, несся к ней в синей плавательной шапочке и серебряных отражающих очках, потом замедлился и остановился. Он, наконец, поднялся из воды, у нее перехватило дыхание. Он потянулся за бутылкой с какой-то зеленой жидкостью.

Она не могла оторвать глаз от его тела. Его руки были словно высечены из камня, а пресс устанавливал новый рекорд стиральной доски. Она приподняла на минуточку свои очки, потом опять опустила на нос. Красные следы вокруг глаз, оставленные очками для плаванья, были совсем не привлекательными.

Он улыбнулся, осушив половину бутылки.

— Вы сильный противник. Я не ожидал такой здоровой конкуренции ранним утром, но я вам глубоко признателен.

Она улыбнулась в ответ.

— Я тоже. Уже давно ни с кем не соревновалась. Вы знаете свое дело.

Он сделал глубокий вдох, и его грудная клетка приподнялась, отчего мышцы задвигались также, как вода вокруг него. Ее соски сжались. Боже, какое потрясающее тело. Может он танцор «Чиппендейл» или что-то типа того. Может, его машина по пути в Вегас сломалась, и он задержался здесь ожидая, когда ее починят.

— У вас отличная форма. — Он стащил с себя очки. Карие глаза прищурились, как только он улыбнулся ей.

Боже, он выглядел таким мокрым. Вода стекала по его телу, как капли дождя по стеклу. Она готова была рвануть в раздевалку за долларами, чтобы попросить его постоять с ней еще, чтобы она могла полюбоваться на его почти обнаженное тело.

Она смутившись опустила глаза вниз.

— Спасибо. Стараюсь заниматься фигурой.

— Я говорил о вашей технике плаванья.

О чем он говорил? О, Господи. Она пускала слюни, глядя на его тело, и почему-то решила, что он делает тоже самое. Кого она хотела обмануть? На ней была белая шапочка для плавания и синие очки — скорее всего, она выглядела в них смешно.

Его взгляд прошелся по ее телу.

— Конечно, фигура тоже довольно милая.

Несмотря на капли прохладной воды, покрывающие ее кожу, она почувствовала, как ее щеки стали краснеть.

Он поднял руки над головой, и у нее во рту пересохло. Она потянулась к своей бутылке. Ее соски напряглись, когда он вылез из бассейна, мышцы на его спине идеально передвигались. О да, у него была лучшая спина… и задница. Он стянул шапочку для плавания и провел рукой по своим коротким черным волосам.

Она подавилась «Гаторейд», как только узнала его.

— Вы в порядке? — спросил он, опустившись на колени на плитке.

Мужчина, склонившийся к ней во всей своей мужской красоте, был парнем из бара, которым она вчера восхищалась. Может, он и был сейчас мокрым, но она его однозначно вспомнила. Вплоть до па-рам-па-пам-пум. И черт возьми, мокрым он выглядел так же, как и сухим.

Ее тело взорвалось от радости, заработала сигнализация, вспыхнули огни и все такое. Тревога, тревога. Внимание, внимание!

Он протянул руку.

— Позвольте мне вам помочь.

Прежде чем она успела подумать, он осторожно с силой вытащил ее из воды, отчего ее ноги задрожали. Она поймала себя на мысли, что его холодные руки высекали искры, ее, словно жаром обдало, и мурашки побежали по телу. Она готова была умереть от смущения, понимая, насколько уродливыми выглядели красноватые мурашки на охлажденной белой коже. Добавьте еще сюда ее очевидно выпирающие соски, она выглядела как возбужденная пловчиха, недавно выпущенная из женской тюрьмы. Она бросилась за полотенцем, не давая себе отчета, что будет выглядеть еще более странно, если обернет его вокруг груди.

Все было не так, она не так хотела познакомиться с этим парнем! Она должна была быть в Ла Перла, с макияжем и в обалденно сексуальном наряде.

— Вы часто здесь плаваете? — Он стоял рядом с ней в обтягивающих черных плавках. Его бедра и выпуклость не оставляли места для воображения. Ой, мамочки!

Он возвышался над ней на шесть и три дюйма, она готова была заключить на это пари. Он улыбнулся кривобоко, но ничего не сказал. Только положил руки на подтянутую талию, заставляя ее с трудом сглотнуть.

— Хорошо, не так ли?

Капли воды стекали по лицу с ее шапочки для купания. Его чертовы феромоны вызывали запотевание очков, которые рекламировались, как не запотевающие. Должно быть дефект производителя.

— Ну, да планирую плавать.

— Прекрасно. Мы могли бы соревноваться тогда… немного. Думаю, нам обоим понравится.

«Я хотела бы не только этого», — промурлыкала Разведенная Женщина.

«Заткнись», — мысленно ответила она и покачала головой. Боже, неужели она начала уже разговаривать со своим альтер эго?

Его влажные, черные, как смоль, ресницы обрамляли выразительные глаза шоколадного оттенка. Он повесил полотенце на шею, отчего ее и так уставшие ноги, вот-вот готовы были ей отказать. Может она собирается упасть в обморок? Возможно, ей необходим кислород. В спортзале ведь где-то был баллончик с кислородом?

О, боже, все выходило из-под контроля. Лучше всего сейчас распрощаться и свалить. Она представила, как падает в обморок... и ее откачивают. После такого ни один парень не захочет с ней встречаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина смелости

Страна Норы Робертс
Страна Норы Робертс

Бывший муж журналистки Мередит Хейл утверждал, что ее зависимость Норой Робертс, вызвала у нее нереалистичные ожидания относительно брака, и он оказался прав. Все мечты «о долго и счастливо» Страны Норы Робертс, как называла ее мать... превратились в дым.Но когда семья просит ее временно помочь в газете Dare Valley штата Колорадо, она решает, что пришло время изменить свою жизнь и доказать, что ее бывший муж ошибается. Она полна решимости найти своего героя в маленьком городке, таком же, как у Норы Робертс, и доказать, что настоящая любовь существует, а потом опубликовать историю своих поисков.Военный корреспондент Таннер МакБрайд только что вернувшийся в Штаты, чтобы поработать в крупной газете, совсем не ожидает шантажа со стороны своего босса. И не успев распаковать вещи, он отправляется в Колорадо. Его задание? Заставить бывшую жену босса влюбиться в него, а потом разбить ей сердце. Ее статья о поисках любви в стиле а-ля Нора может поднять много грязного белья, рассказав о браке с медиамагнатом, угрожая его выдвижению в парламент. Магнат хочет остановить Мередит, сделав все так, чтобы у Таннера не осталось выбора.Когда встречаются эти двое, несомненно между ними пролетают искры. Поклявшаяся никогда больше не встречаться с журналистом, Мередит начинает сдавать свои позиции. Может ли Таннер быть ее героем Норы Робертс? Пока они вместе работают, пытаясь докопаться до сути смерти при загадочных обстоятельствах, их чувства становятся все глубже, оба понимают, что слишком долго хранили свои секреты. Но прежде чем правда всплывет наружу, их расследование принимает смертельно опасный оборот, отчего Страна Мередит Норы Робертс может сгореть дотла.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Современные любовные романы / Романы
Торжественное открытие
Торжественное открытие

Когда Пегги МакБрайд переезжает в Дэа Вэлли, штат Колорадо, она совершенно не задумывается о мужчинах. Если она чему-то и научилась после развода, так тому, что любовь — разменная монета, и будучи матерью-одиночкой и новым заместителем шерифа, у нее и так полно дел. Но с появлением в городе гостиничного магната и игрока в покер Мак Мэйвена, который ее очаровывает всеми силами, хотя он является самым последним мужчиной, с которым она когда-либо думала встречаться, все меняется. Мак Мэйвен появился со своими смелыми амбициозными планами, с новым проектом — восстановлением «Гранд Маунтин Хотел» в качестве бутика покер-клуба. И только единственный человек во всем городе оказывает ему менее, чем теплый прием — заместитель шерифа Пегги МакБрайд, решительно настроенная против азартных игр. Но хотя Пегги является его яростным противником, Мак чувствует присущую ей нежность и страсть, которые жаждет изучить. Помогая своей сестре воспитывать сына-подростка, Мак прекрасно понимает Пегги и видит за ее острой внешней жесткостью и другие черты женского характера. Но как только появляется угроза открытия отеля Мака, он и Пегги вынуждены объединить свои усилия, чтобы выяснить, кто за этим стоит. Совместное расследование разжигает любовь между ними, их сотрудничество принимает личный оборот. Но сможет ли Мак убедить Пегги оставить в стороне их разногласия и сделать ставку на любовь?Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Эротическая литература

Похожие книги