Дети покрепче ухватились за свою спасительницу, и та бойко взмыла вверх. Темно вдруг стало! Словно в стране этой карамельной света и не было никогда. А потом вдруг заблестели белые полосы. Кривые такие, то закручиваются, то выпрямляются, то сужаются, то расширяются.
— Что это, Маленькая Ракета?
— Реки молочные. Там, где они встретятся, там и будет Страна Шоколада. А в ней и озеро Шоколадное.
Сестре с братом в тот момент очень хорошо припомнились слова гнома о сокровищах. И ведь на самом деле молочные реки были, как сокровища! А красиво-то как было! Встретились четыре реки и закрутились огромным белым вихрем.
В то же мгновение Мэри и Дэвид больно шлепнулись на миндальный холм. Мальчик скривился от боли но не заплакал, а вот сестра громко шмыгала носом, потирая разбитую коленку.
А Ракета усмехнулась:
— Внимательней надо быть! У вас в запасе час. Как только он закончится, Страну Шоколада я покину. Так что поспешите!
Все еще недовольно сопя и потирая ногу, брат поковылял к сестре, которая вымазанным в сахарную пудру рукавом вытирала слезы.
— Не плачь, Мэри. Твоя коленка заживет. Мы попросим Эбби, и она все вылечит. Помнишь? Она все-все наши желания всегда-всегда исполняла. — Брат набрал жменю миндаля: — Хочешь? Он вкусный. Добрые феи любят вкусное.
Сестра улыбнулась и взяла один орех:
— Благодарю. — Дэвид поморщился про себя. Папа всегда учил говорить именно это слово, да только думать было его гораздо проще, чем говорить.
— Пойдем? — Сестра медленно встала и отряхнулась:
— Пойдем!
— Куда?
— Искать Единорога. Вредный гном сказал, что он нам поможет.
— А где искать?
— Не знаешь куда идти — иди прямо, — повторила девочка любимые слова бабушки Дорис. Дэвид серьезно кивнул, взял сестру за руку и повел ее вперед.
Сто ярдов они прошли, или двести, а вокруг ничего не менялось. Шоколадные дали, ореховые берега. Изюмные топи и кремовые болота. А на черном небе сверкали ядра огромных лесных орехов.
— А еще долго?
— Я не знаю.
— А давай просто позовем его?
— Как позовем?
— Громко, как мисс Браун, когда зовет тебя учиться.
— Только вместе кричим. — Мальчик кивнул. — Приготовься… Раз! Два! Три! Единоорооог!
Эхо прокатилось по вкусным полям и вернулось к брату с сестрой.
— Еще раз? — Мэри кивнула, и они снова закричали.
Едва зов повторился в пятый раз, из ближайшего кремового болота выскочил Единорог. Фиолетовая грива его была такой длинной, что касалась земли, а конец волшебного хвоста так и остался в кремовом болоте.
Дэвид с сомнением посмотрел на волшебное животное и на всякий случай спросил:
— Вы Единорог? — Тот резко обернулся.
— А как вы полагаете, молодой человек? Или я похож на Дракона?
— Здравствуйте! Я Мэри Фрай, а это Дэвид, мой брат. Вредный гном украл нашу волшебную кровать и сказал, что не вернет ее пока мы не найдем его сокровища. — Фиолетовые глаза ярко сверкнули.
— Какой еще гном? Какие еще сокровища?
— Семьдесят семь стоунов шоколада и пятьдесят пять стоунов лесных орехов.
— Он сказал, что вы нам поможете.
— Кто сказал?
— Гном.
— Я не знаю никаких гномов.
— А он сказал, что знаете. Это ведь его страна. И молоко его. И шоколад его. И орехи все его.
— И чем же я вам помогу?
— Помогите собрать весь шоколад из Шоколадного озера.
— Из Шоколадного озера?! — Удивленно воскликнул Единорог. — Не уж-то Шоколадный Пень решил вернуться?!
— Кто?
— Так вы нам поможете?
Единорог неохотно тряхнул длинной шелковистой гривой:
— Забирайтесь ко мне на спину!
Дэвид одной рукой крепко вцепился в волшебную гриву, а другой в руку сестры.
— Поехали!
— А как мы соберем весь шоколад?
— А как понесем?
Один раз они пронеслись вокруг озера быстрее ветра. Другой раз они пронеслись еще быстрее. В третий раз еще быстрее. Ветер закружился и все сахарные следы, которые оставляли волшебные подковы Единорога, собрались серебряным вихрем.
Закружил он шоколад в озере. И Мэри уж было испугалась, что шоколад этот расплескается, как чай из кружки, но не тут-то было! Раскручиваясь все сильнее, вверх поднялся целый столб шоколада! И становился он все больше и больше! За серебристым вихрем стало уж и не видать сверкающих ядер орехов на небе, не видать далей и берегов.
Шоколад из озера собирался и собирался. Вдруг яркий свет озарил все вокруг! Серебряный вихрь затрещал, как бенгальские огни, и в один миг все исчезло, а озеро осталось пустым.
— Вот это да! Мэри, ты видела?
Девочка нахмурилась:
— Видела, видела. И где же теперь весь шоколад?
Единорог ничего не ответил, лишь ударил копытом по ореховому берегу, и у его ног появился красивейший посох. Был он шоколадный, но сложные узоры на нем сверкали серебром.
— Это Семьдесят Семь Стоунов Шоколада. Посох короля Страны Шоколада. Вернете его хозяину и получите свою кровать.
— А орехи? — Спросил Дэвид разглядывая волшебный посох.
— Я слишком легкий, чтобы расколоть ореховый берег. Но у меня есть один знакомый Носорог, который вам поможет.
Носорог, в отличие от Единорога был угрюмым, и даже злым. На себя сесть он детям не разрешил. Страшно фыркнул, как разъяренный дракон, ударил тяжелой ногой и понесся в центр высушенного Шоколадного озера.
— А что это он делает?