Читаем Страна снов полностью

Сердце у Деа упало. Ее мать пропала, а полиция даже не извещена!

– Она вам не сказала, что ли?

– Кто? – нахмурился Коннелли.

– Диспетчер. – Деа с трудом подавляла желание закричать. – Я ей только что звонила. Я же ей сказала! Что-то случилось, мать никогда бы меня не бросила…

– Подождите, подождите! – Коннелли сделал движение положить руку на плечо Деа, но, видимо, раздумал. – Ваша мама уехала?

– Она пропала, – поправила Деа. Уезжают ведь по доброй воле. Бригс с Коннелли переглянулись. – Вам что, вообще ничего не передали?

Коннелли потер глаза, будто Деа уже достала его своей непонятливостью.

– Нас никто не присылал, Одеа, – сообщил Бригс. – Мы приехали по своему делу.

Деа уставилась на него.

– Если вас сюда не присылали, зачем вы явились?

Бригс и Коннелли снова переглянулись. Деа терпеть не могла такую манеру, когда взрослые без слов дают друг другу что-то понять. Тиканье часов в пустом доме казалось сейчас особенно громким. Секунды бегут, складываясь в минуты. Разве полиция не должна искать улики или организовать людей на поиски?

– Я сообщу, – сказал Коннелли, понизив голос, будто стоявшая в четырех футах Деа так не услышит. Он снял с пояса радиопередатчик и вышел на крыльцо, прикрыв за собой дверь. Деа стало чуть легче – хотя бы начали что-то делать.

– Ну что, Одеа, – громко произнес Бригс с натужной бодростью, – разреши присесть и потолковать с тобой пару минут.

– А как же поиски моей мамы? – вырвалось у Деа.

– Чтобы найти твою маму, мне придется задать тебе несколько вопросов. – Своим тоном Бригс давал понять, что он лучше знает. Он изо всех сил старался быть терпеливым и вежливым – видимо, чтобы Деа не начала горячиться. Она попыталась представить, как Бригс с размаху опускает гитару на голову Уилла, и не смогла. Она искала в его лице какое-нибудь сходство с Коннором и тоже ничего не нашла.

– Хорошо, – согласилась она, указывая на гостиную. Тоби спрыгнул с дивана и метнулся под кресло – в доме никто никогда не бывал, кроме Деа и Мириам. Бригс уселся на диван, стараясь держаться по-свойски и улыбаясь, будто зашел в гости, но Деа видела, как он цепким взглядом осматривает комнату, замечая многочисленные часы, пустую каминную полку, где раньше стояла фотография якобы отца Деа, и разномастную мебель самого разного возраста.

Деа не хотелось присаживаться, но офицер Бригс явно этого ждал, поэтому она села, стараясь сдержать вибрирующую тревогу, поднимавшуюся по рукам и ногам, как тысячи насекомых.

– Итак, начнем сначала, – сказал Бригс. – Когда ты в последний раз видела маму?

– Вчера. – Деа опустила взгляд и принялась рассматривать свои руки. – Мы поссорились. – Ей захотелось плакать, и пришлось сделать глубокий вздох, чтобы сдержаться. Не станет она лить слезы перед незнакомым человеком.

– Мама не показалась тебе… не такой, как всегда? Дерганой, нервной?

Деа покачала головой:

– Нет. – Но тут же поправилась: – Она… хотела снова переехать. Поэтому мы поссорились. Я сказала, что никуда не поеду. – Если бы не упрямство Деа, если бы она согласилась собрать вещи и уехать, Мириам была бы дома и все было бы в порядке. Это все ее вина…

Бригс что-то записал в блокнот.

– Давай не будем волноваться, ладно?

Но Деа, разрываемая страхом и безысходностью, не могла оставаться спокойной. Это она виновата!

– А вдруг ее убили? Вы же полиция, вы обязаны помогать! Найдите ее!

Хлопнула входная дверь. Деа подскочила. Вошел Коннелли, стряхивая дождевые капли на ковер, и, не глядя на Деа, обратился к Бригсу:

– Все, патрульные будут следить за всеми платными шоссе. – Он повернулся к Деа: – У вашей мамы есть еще автомобиль, кроме «фольксвагена»?

– Нет.

Они вели себя так, будто Мириам просто собралась и уехала. Деа с силой вонзила ногти в ладони, желая, чтобы, как во сне, появился выход.

– Так, хорошо, – кивнул Коннелли. – А куда она любит ездить? Может, какой-нибудь домик в деревне, укромное местечко?

– Какое укромное местечко? – Деа переводила взгляд с Бригса на Коннелли и обратно. – Вы шутите, что ли? Моя мать никуда не уехала, она бы меня не бросила! С ней что-то случилось, вы не поняли?

– Одеа! – Бригс подался вперед, оперевшись локтями о колени. – Жаль тебе это говорить, но у твоей мамы крупные неприятности, в связи с чем мы и приехали. Мы не собирались ее искать, мы пришли ее арестовать.

Повисла тишина, нарушаемая лишь тиканьем многочисленных часов. Деа считала удары своего сердца. Один, два, три. Пауза. Четыре-пять-шесть!

– Вы вообще о чем?

– Сожалею, что тебе пришлось узнать об этом таким образом, – произнес Бригс. В его голосе и вправду слышалось сочувствие. Интересно, он и Коннору сказал бы: «Сожалею», когда его матери раскроили череп в спальне? – Ты наверняка знаешь, что твоя мама очень умная женщина. За несколько лет на нее заведено много дел – в Аризоне, Флориде, Иллинойсе. Кража удостоверений личности, мошенничество с ценными бумагами, мелкие кражи. Когда она взялась за старое в Филдинге, департамент агента Коннелли связался со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящая сенсация!

Похожие книги