Читаем Страна Живых полностью

Я встаю перед переходом, на почтительном расстоянии от бровки, чтобы не попасть в траекторию движения какого-нибудь пьяного водителя – эти смелые люди иногда не могут даже пройти по прямой, но героически пытаются ехать прямо, пытаются изо всех сил, и не их вина, что иногда им это не удается, есть же предел человеческой способности переносить большие дозы алкоголя!

Я хорошо запомнил границу – недавно светофор лежал на асфальте, если присмотреться, то можно увидеть мелкие стеклышки от его светильников. Светофор подняли, он гордо стоит, ожидая следующего удара, и трудолюбивые подростки уже нанесли на него свежие тэги.

Мужчина обгоняет меня, встает на самом краю, и закуривает, будто ему мало тех загрязнений, которые попадают в наши легкие из выхлопных труб автомобилей. Рядом со мной встает девушка, она громко разговаривает по мобильному, ее речь богато украшена остроумными фольклорными выражениями.

Вот нам мигнул зеленый, мы перебежками перемещаемся по «зебре», стараясь не столкнуться с теми любителями скорости, которых манит открытая дорога перед собой – они рвут через наши ряды, с громким ревом развивая прекрасную стартовую скорость, и уже через несколько секунд догоняют хвост нескончаемой пробки.

«Я терпелив и толерантен», - говорю я себе,- «всех не перевоспитаешь, к тому же я все равно не буду делать это бесплатно, а они, похоже, вполне собой довольны, не ощущают дискомфорта». Я вспоминаю времена, когда перевоспитывали, ежедневно крутили балет по третьей программе, нет, это все бисер перед свиньями…

И все же, я не люблю зацикливаться на негативе. У меня есть верное средство – я вспоминаю какую-нибудь мелодию «из Миядзаки». В моей памяти всплывает песенка из «Мой сосед – Тоторо», я уже не обращаю внимание ни на что другое.

Музыка из мультиков Миядзаки, записанная в ужатом формате, гуляет по интернету, играет в мобильниках моих друзей. Высокая классика, лишенная пошлости, благородная и величественная. И успешная, любимая многими, узнаваемая. Эта музыка пробуждает сильные чувства. Я часто слушаю эти песни, узнаю некоторые слова… «Кокоро» – «сердце», «куни» – «страна», «химэ» - «принцесса», «хито» - «люди»… При этом я не знаю японского, точнее, не могу читать, писать, и говорить… Но музыка открывает прямой разговор от сердца к сердцу.

И я рад, что вокруг есть такие сердца.


Глава 38

Савабэ Городзаэмон знакомится с Федором. Проблемы сухого ночлега в большом городе.


Перейти на страницу:

Все книги серии Современный рыцарский роман

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы