«С недоумением она обнаружила себя
стоящей на площади возле выхода из метро... Она стояла, подняв свою длинную
юбку.… Прямо напротив стояли двое парней — русский и таджик. Они держали в
руках недоеденное мороженое.
Тамара Семеновна опустила глаза вниз,
посмотрела на то, что было у нее под задранной юбкой ... Там виднелся ее
обычный женский пах, поросший негустыми волосами. Ниже паха шли ее обыкновенные
ноги. Никакого фаллоса не было и в помине.
Это вызвало у нее еще большее
недоумение. Не опуская юбки, она перевела свой взгляд на людей. Люди смотрели
на ее пах.
— Пыздец?— вопросительно произнес
таджик и лизнул мороженое.
Тамара Семеновна опустила юбку и пошла
в метро» («Тридцать первое»).
Краткая реплика таджика отражает сразу
несколько вещей. Он явно путает два однокоренных слова, и, скорее всего, имеет
в виду первое, основное, обозначающее то, что он видит в паху. Но не вполне в
этом уверен – и придает восклицанию вопросительную форму. Героиня же явно
слышит в произнесенном второе значение, неожиданный крах абсолютно реалистичной
иллюзии, столь профанным образом обозначенный полуграмотным человеком.
Все-таки трудно вот так, одним словом, да
по трем целям...То есть даже если бы В.С. писал только
обычно, но
на таком уровне качества – я уверен, получил бы он достаточный объем
лавров. Но он пишет далеко не только так. Вот некоторые
особенности.Пародирование соцреалистической
литературы (табл. 1, 13),
наблюдаемое
в половине списка, было фирменным знаком Сорокина с самых первых его
произведений. Оно осуществляется в двух формах: путем резкого контрастирования
стилей (что можно назвать фазовым переходом или скачком)
и путем перемешивания стилей (что можно назвать диффузией). В обоих случаях
один из стилей – традиционный соцреализм, а другой варьирует: это может быть
чистый абсурд; очень грубый, обсценный, язык; канцелярский язык; обсцессивное
повторение; вставка стихов и др.Вот пример фазового перехода:
«– Правильно, Оксана Павловна, с такими, как Пискунов, надо бороться.
Бороться решительно! Что с ними цацкаться?!
– Ему ведь наши нотации – как мертвому
припарки.
–Ну а что мы можем, кроме снятия премий
и прогрессивки? Выгнать-то нельзя...
– Тогда вообще зачем заседать?! Это ж
издевательство над профсоюзом. – Форменное издевательство... – И пример дурной
подаем. Сегодня он пьет, а завтра, гляди, и вся бригада. – Ну, а действительно,
что мы можем?! Милиционер вздохнул, встал и одернул китель:
– Товарищи!
Все повернулись к нему. Он подождал
мгновенье и заговорил:
– Я, конечно, человек посторонний, так
сказать. И к этому делу отношения никакого не имею. Но я как советский человек
и как работник милиции хочу, так сказать, поделиться простым опытом…Вы же не о
себе думать должны, правильно?
– Да, правильно, конечно, – отозвалась
Симакова, – но факт остается фактом, у нас, товарищ милиционер, действительно
нет полномочий...
– Товарищи! – милиционер шлепнул руками
по коленям, – мне прямо горько слушать вас! Нет полномочий! Да кто же виноват в
этом?! Вы сами и виноваты! …Милиционер засмеялся… и, посмеиваясь, пошел к
выходу…