«17 декабря Луна пройдет в 5 южнее
планеты Юпитер, за сисяры, товарищ, за сисяры! Да не так, товарищ, за сисяры!
За сисяры, товарищ, за сисяры! Да не так, товарищ, за сисяры! За сисяры! За
сисяры, б**дь, за сисяры! Тяните за сисяры! Да не так, б**дь, а за сисяры! За
сисяры тяни, *б твою мать! За сисяры, товарищи! За сисяры тяните! За сисяры
тяните, б**дь! За сисяры, дураки, за сисяры! Тяните за сисяры! Товарищи, да что
ж вы делаете! За сисяры, за сисяры! Тяните! Тяните! Помилуй нас, товарищ
Сталин...
С о к о л о в
(после недолгого молчания). Деловая заметка. Кто написал?
П у х о в. Написал...
Б.
Иванов. Вот кто написал. В о л о б у е в. А фотографии нет?»
Убийственная пародия здесь, конечно, не
только в «утвержденных к прочтению» (да еще на фронте) текстах (которые очень
хороши сами по себе), но в серьезной рассудительной реакции на них благодарных
слушателей. Ведь землянка – реальная, на передовом крае; слушатели – офицеры (а
не просто солдаты). И вот эта встроенность полного абсурда текста и столь же
полного его одобрения в общий контекст жизни, реакция, столь же абсурдная, как
сам текст (типа «
Прорыв нужен» в ответ на «Гнойная береза, товарищи,
это — ГБ»), дают ясный ключ к пониманию вообще всех абсурдных элементов в
творчестве В. Сорокина. Их главная и, скорее всего, единственная цель – показать, что
реальной границы между разными (особенно нормальным и экстремальным)
дискурсами нет. Абсурдность жизни (действий) превращается в абсурдность
слова, которая, в свою очередь, воспринимается как норма жизни. Круг
замыкается. Катарсиса нет, если не считать таковым взрыв снаряда, после
которого на месте одобряющих героев и газеты с вещими словами не остается
ровным счетом ничего…Если классики жанра занимались абсурдом как
таковым, то Сорокин сделал шаг вперед – вплел этот язык в другой, обыденный,
чем совершенно изменил саму эстетическую нагрузку абсурдистской речи, вывел ее
из поля словесных упражнений в поле социального конфликта. Это, безусловно,
осмысленная новизна, а не чисто формальный прием.
Буквализация метафор
(табл. 1, 15), достаточно редкий в литературе
прием, доведена Сорокиным до виртуозного уровня. Они варьируют от совершенно
брутальных (в «Насте» просьба о «руке дочери» удовлетворяется буквально;
в «Сердцах четырех» известное выражение «е**ть мозги» материализуется самым
натуралистическим образом) до издевательских, более-менее безобидных шаржей.
Вот несколько примеров, где буквализация связана с использованием популярных стихов
(табл. 1, 14) (обычно советских), что делает ее особенно
выразительной. Из таковых микроновелл состоит почти вся 7-я часть «Нормы»:«— Золотые руки у парнишки, что живет и
квартире номер пять, товарищ полковник, — докладывал, листая дело N 2541/128,
загорелый лейтенант, — к мастеру приходят понаслышке сделать ключ, кофейник
запаять.
— Золотые руки все в мозолях? — спросил
полковник, закуривая.
— Так точно. В ссадинах и пятнах от
чернил. Глобус он вчера подклеил в школе, радио соседке починил...
— Ходики собрать и смазать маслом
маленького мастера зовут. Если, товарищ полковник, электричество погасло,
золотые руки тут как тут. Пробку сменит он и загорится в комнатах живой веселый
свет. Мать руками этими гордится, товарищ полковник, хоть всего парнишке десять
лет…
Полковник усмехнулся:
— Как же ей, гниде бухаринской, не
гордиться. Такого последыша себе выкормила…