У подножия плечи укрыла прохлада долины. Справа от дороги текла река, на берегу виднелись редкие и невысокие дома. Они совсем не походили на свисавшие гроздьями со скал драконьи жилища, чьи изящные пирамиды вершинами устремлялись к земле.
Возле гостиницы следователей встретил пожилой дракон. В его темных волосах светлела седина, усы прятали улыбку. Он поздоровался с драконами и внимательно посмотрел в глаза Гэлвейн.
— Добро пожаловать.
— Сильных крыльев, почтенный Эндамор, — уважительно ответил Ремарен.
— Добрый день, — отозвалась Гэлвейн. — Я остановлюсь у вас на три недели, до конца отпуска.
Эндамор улыбнулся.
— Сейчас здесь очень тихо. Вы сможете хорошо отдохнуть.
Женщина поставила сумку на крыльцо и обернулась к напарнику.
— Вы отправитесь к семье, сеньор Винмар?
— На некоторое время, — оглянулся на дядю дракон. — Искренне надеюсь, что вам тут будет удобно.
— Более чем.
— В таком случае, — Ремарен подхватил племянника под локоть, — мы вас оставим.
Гэлвейн проводила их взглядом и пожелала:
— Счастливого пути.
Ат'кай Витигайорр отошли на два десятка шагов. Синее мерцание охватило драконов, и, когда оно погасло, Ремарен вытянул длинную шею и расправил крылья. За дядей взлетел Винмар.
— Интересная у тебя напарница, — выдохнул Ремарен.
Над его головой перекувыркнулся и огласил окрестности музыкальным свистом Чин. Винмар поймал крылом воздушный поток и осторожно ответил:
— Она великолепный и очень ценный в Чистой Ладони специалист.
Ремарен показал в улыбке клыки:
— Не сомневаюсь. Но как она вне службы?
— Она... — Винмар задумался, — не знаю. За недолгое время работы я понял, что вне службы ее не существует.
***
Анн отворила дверь в номер. Комнату от ванной отделяла ширма из речного тростника, в маленькой прихожей темнел гардероб. На стол у кровати падал свет из окна, преломленный стеклом графина.
Женщина оставила сумку и вышла.
— Анни приехала!
Гэлвейн едва успела обернуться. У нее на плечах повисла золотоглазая девочка в синем платье; вместе чародейка и ребенок едва не покатились с лестницы. Анн удержалась, схватившись за перила.
— Добрый день, Данра, — благожелательно сказала женщина.
Маленькая драконица выглядела лучше, чем три дня назад, когда следователи нашли ее в лаборатории Университета Чар. Завершив работу над человеческими гомункулами, сеньор Бариус Кроде начал экспериментировать с другими народами — Данра стала его не первой, но последней ошибкой. Не похить ректор девочку, у него остался бы шанс на суд Храма: нарушая законы Эры Единения, драконы наказывали посягнувших на их кровь стремительно и жестоко.
— Я так рада тебя видеть! — сияя, Данра соскочила на ступеньки. — Ты давно приехала? Как тебе Окраины? А Винмар тут? Вы надолго останетесь?
Она улыбалась открыто и счастливо, словно не было недавнего кошмара. Кроде держал ее в комнате без окон и каждый день брал несколько капель крови, чтобы кормить новорожденного драконьего гомункула. Винмар пришел в ярость, когда увидел вначале Данру, затем суррогата — неоформившийся и мерзкий комок чешуи и кожи, который со временем должен был обрести черты ребенка.
Еще до Эры Единения создание гомункулов считалось отвратительным искусством, и с ее началом Храм запретил в алхимии пути тела навсегда. Когда ат'кай Витигайорр во время расследования обнаружил записи о происхождении Гэлвейн, ее заключили под стражу на два дня.
Искусственный человек. У гомункулов нет права на жизнь и даже на существование. Гэлвейн оставили в живых потому, что не пожелали признать ошибку: служители воспитывали Анн в храмовом приюте и семнадцать лет считали человеком с дефектом ауры.
Аура это душа. Найр, ближняя к телу линия, отражает здоровье. Эльде, средняя, характер. Способности к волшебству определяют по Невей. У Анн, крепкой и умной девочки с сильным даром, аура была отпечатком чужой силы тоньше ногтя и исчезла после смерти создателя совсем.
— Вы не виноваты в том, что родились неправильно, — сказал Настоятель, отпуская Гэлвейн, — а мы можем гордиться, что из гомункула вырастили человека.
Храм сделал для нее исключение.
— Я тут все покажу, каждый камешек знаю. Меня дедушка водил! — продолжала радоваться Данра.
Анн опустила взгляд. Возле лестницы стоял хозяин гостиницы.
— Вы, сеньор?
— Именно так, — улыбнулся Эндамор, — и я вам очень благодарен.
— Это работа, сеньор, — ответила чародейка.
— И вы отлично с ней справляетесь, — продолжил дракон, — но это не означает, что я не могу быть просто благодарен.
Женщина кивнула. Она перевела взгляд на Данру и подумала, что у обладающего душой, от лучистых глаз ребенка потеплело бы на сердце. Сердце чародейки осталось холодным.
— Ты не голодна? Хорошо добралась? Мы пойдем гулять сейчас или потом?
Вопросы сыпались проливным дождем.
— Все хорошо, Данра, не волнуйся, — сказала Гэлвейн. — Сейчас я хотела пройтись по окрестностям.
— Со мной! — подпрыгнула девочка и лукаво посмотрела на Эндамора. — Дедушка, ты пойдешь?
Хозяин гостиницы потрепал внучку по голове.
— Я-то пойду, а вот ты — останешься. Сейчас тебе вредно много бегать, а твоим крыльям нужно снова окрепнуть.