Кэтрин: – Я просто нагнетаю атмосферу. Если читатель будет уверен, что твои указания точные, он не напугается достаточно сильно, неужели непонятно? Кроме того, я сама тогда еще не была уверена, что тебе полностью доверяю. Да я и сейчас не всегда в этом уверена!
Кабинет оказался точно там, где сказала Диана. Он был не заперт. Кэтрин плотно затворила за собой дверь и огляделась. Парчовые шторы на ночь были задернуты, но света хватало, чтобы не врезаться в кресла – куда более удобные, чем деревянные скамьи в пустой рабочей комнате, где девушки шили дни напролет. Кэтрин прошла по толстому ковру, приятному для босых ног – особенно после каменного пола – и нагнулась над столом миссис Рэймонд. Да, книга лежала на прежнем месте. Кэтрин слегка отодвинула занавеску, чтобы впустить немного лунного света, и открыла книгу на той странице, где недавно сама расписывалась, а потом принялась листать ее назад. Ничего знакомого. Еще несколько столбцов – и вот наконец имя, которое она узнала: «Молли Кин». Она вступила в Общество Магдалины всего несколько недель тому назад. Почему она ушла так быстро? Кэтрин продолжила листать – и одно за другим находила знакомые имена среди прочих: «Полина Делакруа», «Сюзанна Мур», «Салли Джейн Хейвард», «Анна Петтинджилл».
Все эти девушки покинули Общество меньше месяца назад. И Полина Делакруа, судьбу которой Холмс не смог отследить, тоже была здешней воспитанницей! Вернее, заключенной – это слово больше подходило для этого места. Что это все значит? Должно быть больше информации, например, какие-то письма. В ящике стола? Кэтрин потянула на себя ящик – но услышала приближающиеся по коридору шаги. Три пары ног: одна шагала уверенно и строго, одна будто прихрамывала, третья шаркала на ходу. Кто это может быть? Времени на размышления не было – нужно срочно прятаться. Кэтрин захлопнула книгу, задвинула ящик стола и вспрыгнула на подоконник, после чего плотно задернула штору. Стены у здания были толстые, а значит, оконный проем был достаточно широким. Кэтрин прекрасно в нем умещалась.
Дверь открылась, и загорелись газовые лампы: Кэтрин расслышала чирканье спички, и сквозь щели меж занавесками хлынул свет. Кэтрин не видела вошедших сквозь плотные шторы, но чувствовала их запах: двое людей и один зверочеловек.
– Советую вам следить за тоном, когда вы говорите со мной, – сказал голос миссис Рэймонд. – Я позволила забрать Диану, потому что смертельно устала от этой девчонки. И потому что вы и без того мой должник, мистер Хайд. Когда мне ожидать от вас платы за предоставленную информацию?
Хайд! Так это сам Хайд? Значит, он все-таки жив… А Мэри ошибалась.
– Мы всегда отлично с вами ладили, миссис Рэймонд, – произнес другой голос, хриплый, пришепетывающий, как будто говоривший болел чахоткой. Выговор у него был благородный, но что-то в самом голосе бросало Кэтрин в дрожь.
Мэри: – Это правда? Или литературное преувеличение?
Кэтрин: – Это правда! В его интонациях было что-то, от чего у меня шерсть поднялась на загривке. Но в голосе звучало и глубокое отчаяние, так что я одновременно почувствовала нечто вроде жалости.
– Отлично сотрудничали с вами, – продолжал тот. – Мой компаньон вам заплатит в ближайшее время, уверяю вас.
– Этому вашему компаньону я доверяю не больше, чем вам, – ответила директриса. – Откуда мне знать, что он вообще существует? Я предоставила двенадцать девиц – полное описание, имена, адреса. Дважды я сама выходила на контакт с девицами, заманивая их в места, где вам было удобнее забрать, что нужно. Теперь мне нужна моя сотня фунтов. И когда я ее получу, поделюсь с вами информацией о местонахождении вашей дочери.
Двенадцать девушек! А Лестрейду известно только о пятерых. Значит, остальные семь… их тела просто не нашли. Кэтрин услышала глухое рычание.
– И я не боюсь вашего дружка, которого вы захватили с собой, чтоб меня напугать. Видала я на улицах Спиталфидса образины и пострашнее.
– Я уже знаю, где находится Диана, миссис Рэймонд. – Значит, волколюди шпионили для Хайда! Это походило на правду. А низкое рычание…
– И притом девочка еще явно не у вас. Неужели вам сложно ее вернуть? Одну маленькую девчонку? Если для вашей организации, мистер Хайд, такая задача слишком трудна, я невысокого мнения об участниках.
– Мы ее еще не вернули, потому что у нас пока не было времени размениваться на подобные мелочи. Как только время появится, мы быстро покончим с этим делом. Наша организация могущественнее, чем вы можете представить, миссис Рэймонд.