Читаем Странная месть полностью

Настало неловкое молчание. Я считала, все осложняется тем фактом, что никто из нас не хотел выпытывать друг у друга подробности семейной жизни. Я уже составила определенное мнение о Филиппе Коллинзе, а Фрида наверняка встречала имя Майло в газетах: сплетни о нем периодически появлялись в колонках новостей из светской жизни. Не того сорта были подробности, что принято обсуждать с давней подругой.

Тут она вдруг просияла:

– У нас двое чудесных ребятишек. Сыну Уильяму уже почти семь, а дочурке Элис чуть больше года. Может, как-нибудь приедешь на чай, и я похвастаюсь своей малышкой. – Глаза ее засияли, когда она заговорила о детях, и я сразу же поняла, как много они для нее значат.

– О, это было бы чудесно. С нетерпением жду встречи с малюткой. – Я порадовалась тому, что у Фриды есть дети. Помню, однажды она сказала мне, что больше всего в жизни хочет завести свою семью. Было это еще до того, как погиб ее жених. Но я никак не могла понять, почему она вышла замуж за мистера Коллинза. Я бы ни за что не выбрала его в мужья. Но я чувствовала, что Фрида очень любит своих детей, и была за нее рада.

– А у тебя дети есть? – спросила она.

– Нет, – ответила я. – Тут нам пока не везет. – Уверена, сейчас она начнет меня жалеть, подумает, что я вообще не способна родить. Однако истина заключалась в том, что, проживя с Майло почти пять лет, я все еще не была уверена в прочности нашего брака и не решалась забеременеть.

Впрочем, сейчас отношения с Майло наладились, и я твердо верила в то, что они будут только улучшаться. Поэтому в ближайшее время можно и о детях подумать. Ведь мы не становимся моложе. Моей маме было восемнадцать, когда она вышла замуж, и почти двадцать, когда она родила меня. По всем ее стандартам я сильно отставала от расписания.

– Зачастую это случается совсем неожиданно, – заметила Фрида.

– Да, наверное.

Мы обе умолкли, и я решила сменить тему:

– Я была страшно шокирована этим вчерашним заявлением Изабель.

– Да, – произнесла Фрида и сразу заметно напряглась. – Просто абсурд какой-то, согласна?

– Ты так считаешь?

– Ну, разумеется. – Она отвела взгляд, потом снова на меня посмотрела. – А ты нет?

– Не знаю, что и сказать. – Опять возникла пауза, и я поспешила ее заполнить: – Верно, это было просто ужасно. Ведь, насколько я понимаю, это ты нашла тело Эдвина Грина.

Я сделала слишком уж резкий выпад, но понимала: разговор не сдвинется с мертвой точки, если не надавить.

– В то утро я вышла прогуляться, – сказала Фрида. – Я… мне показалось, что я оставила сумочку в летнем домике.

А ведь я не спрашивала ее о причине, по которой ей вдруг понадобилось выйти утром из дома. Занятно, что она сама назвала мне ее.

– И ты нашла его в снегу, так? – не отставала я.

– Да. Это было ужасно.

Фрида резко побледнела, и я почувствовала вину за то, что оживила в ее памяти это страшное событие. Тем не менее я решила задать еще один вопрос:

– Думаешь, то был несчастный случай?

– Да, – тут же выпалила она. – Очевидно, что несчастный случай. Никому из нас и в голову бы не пришло убивать Эдвина. Все, кроме Брэдфорда, были с мистером Грином в прекрасных отношениях.

– Ты в этом уверена?

Она посмотрела мне прямо в глаза:

– Абсолютно.

Было нечто демонстративно вызывающее в этом взгляде. И я не удержалась от мысли, что она лжет.

Через несколько минут Фрида извинилась и ушла, а я осталась сидеть в гостиной и размышлять о нашем разговоре. Было в ее поведении нечто странное, складывалось ощущение, что она что-то скрывает. А вот как выяснить, что именно, я пока не представляла. Мы ведь уже давно не подружки, доверявшие друг другу самые сокровенные тайны.

Неохотно покинув теплое местечко у камина, я вышла в холл как раз в тот момент, когда по ступенькам сбегал мистер Робертс.

– Доброе утро, мистер Робертс, – поздоровалась я с ним. Я понимала, как неуютно чувствует он себя в Лайонсгейте, особенно с тех пор, как Изабель настроила всех обитателей дома против себя и заодно него.

– Доброе утро, – рассеянно отозвался он. Шагнул с последней ступеньки, и сразу стало видно, что с ним что-то не в порядке. Он выглядел встревоженным, даже несмотря на бронзовый загар было заметно, как побледнело его лицо.

– Что-то случилось? – спросила я.

– Я… Не знаю, не уверен. Изабель у себя в комнате, но дверь заперта. Я стучал, но она не откликнулась.

У меня тотчас же возникло плохое предчувствие, которое я изо всех сил попыталась подавить.

– Возможно, она просто спит, – предположила я – и сразу поняла, что это мало похоже на правду. Я уже успела убедиться, что эта женщина привыкла рано вставать. И потом спать так крепко, чтобы не услышать стука в дверь…

– Нет, не думаю, – проговорил Десмонд. – Она всегда рано встает.

– Может, она пишет и не хочет, чтобы ее беспокоили?

Мистер Робертс покачал головой:

– Нет, не думаю… Понимаете, Изабель весь вечер неважно себя чувствовала. И я подумал, что, наверное, она съела что-то не то за обедом и к утру все пройдет. Но теперь, боюсь, это что-то серьезное…

Да, звучало все это не слишком ободряюще.

Я подошла к нему, пытаясь подавить нарастающее беспокойство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

Музыка сфер
Музыка сфер

Лондон, 1795 год.Таинственный убийца снова и снова выходит на охоту в темные переулки, где торгуют собой «падшие женщины» столицы.Снова и снова находят на улицах тела рыжеволосых девушек… но кому есть, в сущности, дело до этих «погибших созданий»?Но почему одной из жертв загадочного «охотника» оказалась не жалкая уличная девчонка, а роскошная актриса-куртизанка, дочь знатного эмигранта из революционной Франции?Почему в кулачке другой зажаты французские золотые монеты?Возможно, речь идет вовсе не об опасном безумце, а о хладнокровном, умном преступнике, играющем в тонкую политическую игру?К расследованию подключаются секретные службы Империи. Поиски убийцы поручают Джонатану Эбси — одному из лучших агентов контрразведки…

Элизабет Редферн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы