Читаем Странная мисс Сэвидж полностью

Лили-Белл: Я уверена, что маме здесь будет хорошо и спокойно. Здесь очень мило.

Тит: Будем надеяться, что мы не совершили ошибки.

Лили-Белл: Дорогой, единственная наша ошибка, что мы не поместили ее сюда раньше.

Тит: А может быть, все-таки было бы лучше оставить ее дома с сиделкой?

Лили-Белл: Это было бы несчастье!

Сэмьюэл: Какая ты бесчувственная!

Лили-Белл: Я просто рассудительная.

Сэмьюэл: Нет, ты стала бесчувственной. Ты слишком часто выходила замуж за иностранцев.

Лили-Белл: Сэмьюэл, дорогой, теперь бесполезно ссориться.

Тит: Лили-Белл права. Давайте вести себя как цивилизо­ванные люди.

Лили-Белл: Каких нечеловеческих усилий нам стоило привезти ее сюда.


Входит Доктор Эмметт.


Доктор Эмметт: Очень сожалею, что задержал вас, но я хотел, чтобы доктор Джонсон поговорил с вашей матерью.

Тит: Здесь, действительно, очень мило, доктор. Нас очень утешило, что здесь так уютно.

Лили-Белл: Нам говорили, что ваш дом идеальное место для нервнобольных.

Доктор Эмметт: Мы стараемся делать все, что подсказыва­ет наш длительный опыт.

Тит: Я хотел спросить вас об одной вещи, доктор. Наша мать не будет подвергаться здесь никакой опасности?

Доктор Эмметт: Конечно, нет. Больные этого отделения проходят последний курс лечения. Все они очень милые и общи­тельные люди. У многих из них такой же нормальный вид, как и у вас, сенатор.

Тит: Вы так думаете?

Доктор Эмметт: Пока нам придется ждать, я хотел бы спросить вас об этом «фонде», основанном вашей матерью.

Тит: Пожалуйста: ведь мы теперь – ее опекуны. Она задумала этот фонд, чтобы вложить в него все наше состояние, состояние семьи Сэвиджей.

Сэмьюэл: Газеты назвали его «фондом счастья».

Доктор Эмметт: Это ее беспечное отношение к деньгам проявилось недавно?

Лили-Белл: Она всегда сорила деньгами, тратила их на всякие глупые затеи.

Доктор Эмметт: Не можете ли вы мне рассказать более подробно?

Тит: Был, например, один итальянец. Он так тосковал по родине, что захотел получить ящик земли из Италии.

Сэмьюэл: Подумаешь, земля! Немного пыли...

Лили-Белл: Наша мать потратила более двухсот долларов и достала ему эту землю!

Тит: Был еще бродячий продавец цветов. Тому понадоби­лась надгробная каменная плита для старой лошади, что тас­кала его тележку.

Сэмьюэл: И, представьте, доктор, он ее получил.

Лили-Белл: После смерти нашего отца она зафрахтовала пароход, чтобы тысяча детей смогла совершить кругосветное путешествие.

Доктор Эмметт: С какой целью?

Тит: Она сказала: пусть хорошенько посмотрят на мир, пока он еще существует.

Лили-Белл: Мы едва успели приостановить формальное учреждение этого фонда.

Сэмьюэл: Вместе с руководящим комитетом.

Лили-Белл: Какое-то безумие, а не комитет. В нем не должны были участвовать ни банкиры, ни священники, ни адвокаты...

Доктор Эмметт: А кого она выбрала?

Тит: Почтальона, садовника, ветеринара и себя.

Лили-Белл: Как мы не догадались, что у нее с головой не все в порядке еще тогда, когда она собиралась стать актрисой.

Тит (вздыхает): Слышали ли вы что-нибудь подобное, доктор? Женщина в ее возрасте, старуха, решила стать актрисой!

Доктор Эмметт: О, нас ничто не удивляет.

Лили-Белл: Если бы она была еще талантлива или тщеславна, тогда я могла бы понять...

Тит: Но она не такая! Она всегда была тихой, почти робкой. А потом вдруг...

Сэмьюэл: Это сплошное несчастье!

Тит: Играть комедии на сцене! Будто вся наша жизнь – не комедия... Объясните нам, доктор: что означает этот медвежо­нок, с которым она не расстается?

Доктор Эмметт: По-видимому, это желание быть оригинальной.

Лили-Белл: Все ее поведение – это пренебрежение прави­лами приличия и хорошего тона.

Сэмьюэл: И пренебрежение здравым смыслом.

Доктор Эмметт: Не можете ли вы сказать, сенатор, не наблю­далось ли подобного поведения у ее родителей?

Лили-Белл: Видите ли, доктор, она нам не родная мать. Отец женился во второй раз, когда мы были еще маленькими.

Доктор Эмметт: А, понимаю!

Тит: Но мы всегда были к ней привязаны.

Доктор Эмметт: Боюсь, что не смогу помочь вам, пока не послежу за ее поведением.

Тит (с безразличием): На то вы и доктор.

Лили-Белл: Ей, конечно, хорошо будет в таком приятном месте.

Сэмьюэл (с нервным смехом): Я бы и сам охотно остался здесь...

Тит: Это не подходящий случай для смеха, Сэмьюэл.

Доктор Эмметт: А мы здесь как раз поощряем смех, сенатор, Мы считаем, что смех – отличное лекарство. Как сказал Байрон: «Если я и смеюсь над смертью, то делаю это, чтобы не плакать».

Тит: О да. Понимаю. (Смеется).


Входит Мисс Вилли, останавливается на пороге.


Доктор Эмметт: В чем дело, Мисс Вилли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Царица Тамара
Царица Тамара

От её живого образа мало что осталось потомкам – пороки и достоинства легендарной царицы время обратило в мифы и легенды, даты перепутались, а исторические источники противоречат друг другу. И всё же если бы сегодня в Грузии надумали провести опрос на предмет определения самого популярного человека в стране, то им, без сомнения, оказалась бы Тамар, которую, на русский манер, принято называть Тамарой. Тамара – знаменитая грузинская царица. Известно, что Тамара стала единоличной правительнице Грузии в возрасте от 15 до 25 лет. Впервые в истории Грузии на царский престол вступила женщина, да еще такая молодая. Как смогла юная девушка обуздать варварскую феодальную страну и горячих восточных мужчин, остаётся тайной за семью печатями. В период её правления Грузия переживала лучшие времена. Её называли не царицей, а царем – сосудом мудрости, солнцем улыбающимся, тростником стройным, прославляли ее кротость, трудолюбие, послушание, религиозность, чарующую красоту. Её руки просили византийские царевичи, султан алеппский, шах персидский. Всё царствование Тамары окружено поэтическим ореолом; достоверные исторические сведения осложнились легендарными сказаниями со дня вступления её на престол. Грузинская церковь причислила царицу к лицу святых. И все-таки Тамара была, прежде всего, женщиной, а значит, не мыслила своей жизни без любви. Юрий – сын знаменитого владимиро-суздальского князя Андрея Боголюбского, Давид, с которыми она воспитывалась с детства, великий поэт Шота Руставели – кем были эти мужчины для великой женщины, вы знаете, прочитав нашу книгу.

Евгений Шкловский , Кнут Гамсун , Эмма Рубинштейн

Драматургия / Драматургия / Проза / Историческая проза / Современная проза
Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Стихи и поэзия / Драматургия