Читаем Странник полностью

Взойдя по ступенькам к двери, я постучал по-разбойничьи, повторив дважды этот стук, и через несколько секунд мне ответил такой же стук изнутри. Спустя мгновение вышел мой старый друг – он улыбался, даже смеялся.

– Через столько зим помнишь этот стук. Я рад тебя видеть.

– Я всё помню, Ларен. Надеюсь, тебе пришло моё письмо?

– О да, но только сегодня днём. От этого посыльного несло перегаром за сотню вёрст, такое не забудешь, — ответил он, посмотрев куда-то в сторону. – Уж прости, но не успел подготовить тебе комнату, однако знаю хорошее место, где можешь переночевать.

– Да я этому чёрту больше заплатил, чтобы быстрее добрался, — тут же возмутился я и понурил взгляд от безысходности.

– Хватит сетовать, лучше пойдём выпьем.

– Дорогая! Это Бэрн пришёл, я провожу его на ночлег, так что вернусь поздно, — заглядывая за дверь, прокричал Ларен.

– Бэрн, привет! — послышался сверху тихий голос.

Подняв голову, я увидел красивую рыжеволосую девушку, которая аккуратно выглядывала из окна, держа одной рукой светильник.

– Сильвия, приветствую. Я ручаюсь за твоего суженного, вернётся вовремя, — с улыбкой ответил я ей.

– Ладно, пойдём в таверну.

Улыбка не сползала с лица Ларена, и я, не смея противиться ей, согласился пойти пропустить бокал за беседой о старых воспоминаниях. Теперь оставалось надеяться, что кровать будет мягкой, а вино – немного прохладным. Попутно слушая моего друга, я представлял себе сочный кусок мяса с отварной картошкой, который уплету в мгновение ока. Живот издал бурлящий звук, и я искоса взглянул на Ларена, давая понять, что было бы неплохо поторопиться.

– Ещё не забыл об этой таверне? — указывая рукой в сторону высокого здания, спросил меня Ларен.

Это место было сложно забыть – столько дел, столько пьяных ночей здесь прошло, что даже и не вспомнить всё. Особенно запомнился случай, когда мы с Лареном продали кинжалы торговцу, который здесь был проездом. Кинжалы мы тогда украли со склада, открыв его ключами моего отца, который служил начальником стражи.

Ох, мы чуть не попались, стражники, когда мы выходили из таверны с мешочком бронзовых монет. Мы тогда дали дёру и убегали потом по крышам.

– Ты чего остановился? Это же наша любимая таверна, «Горный ворон», — хлопая по плечу, спросил Ларен.

– Да я вспомнил историю с кинжалами, — посмеялся я, глядя на него. — Вот было дело.

– Да-а, тогда я чуть не упал с крыши.

– Но я же успел тебя схватить за кофту, — улыбаясь, подтолкнул я Ларена.

Через пару минут мы уже сидели в таверне и во всю спорили, что было опаснее всего в наших приключениях, и просто вспоминали минувшие дни.

– Ты куда направишься дальше?

Мне пришлось напрячься, ибо я в действительности не знал, куда потом пойти. Дальше на юг – там только старинная гавань, а если через горы – то там выйду в пустыни, может, доберусь до каньонов.

– Думаю, что пойду к гавани. Может быть, на острова съезжу, — ответил я, почёсывая затылок.

– Слушай, тут ходят слухи, что Уркос нападает на деревни и жителей на нашей земле. Я не знаю, правда это или нет, но я бы пошёл в другие места.

Перед глазами проплыло утро, когда я видел тех солдат в лесу.

– Я не думаю, что всё серьёзно. Наверно, кто-то хочет создать провокацию. В мире уже больше сотни лет не было войн между странами.

– В этом-то и дело, вечного мира быть не может. Что-то должно пойти не так, — с серьёзным взглядом говорил Ларен.

Я откинулся на спинку стула и залпом допил эль. Было шумно, каждый обсуждал что-то своё, кто-то оглядывался, кто-то почти шептал на ухо. Так или иначе, в воздухе царило напряжение.

– Я пойду в гавань, но если что увижу, то сразу поверну назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза