Читаем Странник полностью

– Пойдём, сейчас будет обед, — ровным голосом сказал подошедший ко мне капитан.

Морщинистое лицо и уже видимая седина говорили о его возрасте. Но ясный взгляд и атлетичность давали ему возможность казаться молодым и бойким.

Мы направились к походным кухням, по пути обсуждая Жана. Я не первый раз видел военных, тем более южан, но мой новый знакомый, кажется, не доверял ему. Он был один из многих, кто редко видел чужестранцев и для кого было странно слушать их наставления.

– Тебе не стоит волноваться, они наши союзники.

– Да, но… ладно, может, и так.

Я Алан, — протягивая руку, тихо сказал капитан.

– Бэрн, — улыбнулся я ему.

Подходя к раздаче, я заметил, что за фруктами на одном из столов никто не следит и, не постеснявшись, утащил два персика, боковым зрением оглядываясь по сторонам. Решив, что будет неплохо угостить нового знакомого, я протянул ему один из персиков, но в ответ лишь последовал холодный и упрекающий взгляд.

– Я бы не трогал что-то лишний раз, тем более если хочешь остаться тут.

– Так неинтересно жить, если не искать приключений, – с ухмылкой ответил я ему и убрал персик, оглядевшись краем глаза.

В следующее мгновение я уже вовсю наслаждался положенными тяжёлой рукой повара гречей и тушёным мясом. Быстро уминая свой обед, я заметил, что ложка имеет странный рисунок и, разглядев его, понял, что это гравировка, и даже не простая, а королевского дома. Хитрая ухмылка мелькнула так же быстро, как и ложка, упавшая в мой карман. Делая вид совершенно невинного человека, я отдал тарелку и быстрыми шагами удалился от столовой, разыскивая командора.

Торчащее из шляпы перо настолько сильно выделяло его, что мне захотелось поизвить на счёт того петуха из шутки, но… скажем, мне нужна была голова на плечах, ибо с юмором тут скорее всего туго, поэтому, приняв важный вид, я быстро подошёл к командору и обратился, отвлекая его от каких-то мыслей.

– Командор, разрешите…

Закатив глаза и сделав удручённое лицо, он тут же сказал:

– Вы меня уже все достали, если хочешь в город, иди, но нужно вернуться к вечернему построению.

Кивнув ему головой и с ухмылкой взглянув на его трясущееся перо, я быстрым шагом пошёл к дороге в город.

По пути мне встретилась бабочка невероятно пёстрого окраса, и я тихими шагами направился к ней. Она тихо порхала над цветами, как будто искала место, куда бы ей приземлиться.

Всего в один прыжок я настиг её и поймал быстрым движением руки.

– Алекс вроде о тебе говорил, — прошептал я, глядя на неё сквозь пальцы.

Пытаясь случайно не сжать руку в кулак, я быстрыми шагами направился к дому брата, надеясь, что он никуда не ушёл. Сегодня в городе собралось необычайно много людей, многие были с цветами, а некоторые в старых военных формах.

«Наверно, кто-то приехал или празднество устроили», – подумал я, ловя на себе множество заинтересованных взглядов: в мире уже очень давно случалось больших войн, а моё государство и вовсе всегда было на нейтральной стороне, поэтому мой вид явно привлекал всех прохожих.

За короля! — подняв ввысь бутылку, с улыбкой крикнул мне кто-то из толпы.

Да, за короля, — тихо ответил я ему.

Дойдя до дома Алекса, я постучал в дверь, но вместо ожидаемого голоса брата услышал, как ругается попугай. Я постучал ещё раз, и попугай, подлетев к окну, послал меня в далёкие края.

– Ах ты курица, да я тебя ощиплю и на суп пущу! — тыча пальцем в стекло, ответил я попугаю.

– Эту курицу ты сам научил ругаться, — послышался весёлый голос брата сверху; подняв голову, я увидел его заливающимся от смеха.

– Это не… А-а-а, ладно, между прочим, я к тебе с подарком.

– И ты молчишь? Сейчас спущусь!

Алекс мигом пропал с балкона, но тут же послышался быстрый топот и скрип лестницы, которую сделали настолько давно, что меня поражало лишь то, как она не развалилась до этого времени. Через мгновение послышался скрип замка и, открыв дверь, брат тут же спросил, где подарок.

Я поднял руку, которая уже гудела от напряжения, и показал бабочку.

– Ты вроде её искал?

– О да. Пойдём, нужно её в клетку отнести к остальным. Кстати, я в очередной раз планирую сад расширить, придёшь помочь? — проходя к заднему двору, говорил брат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза